数値と関数のみを含むセルは、インポートに関連するコンテンツが含まれていないと見なされるため、スキップされます。
スプレッドシートファイル内のすべてのシートは、非表示でない限り、デフォルトでインポートされます。非表示のコンテンツをインポートするかどうかを制御するには、オプションを選択します(多言語ファイルでは使用できません)。Phraseポータルを通じて処理されるジョブも同様の条件となります。
条件付きファイル形式を含む10,000セルを超えるスプレッドシートドキュメントで、、(HTMLコードを処理)、またはフィルタを使用して処理されるものは、大きすぎるか複雑すぎるため拒否されます。
注意
タグに関する問題は、エクスポートエラー(例:)の一般的な原因であり、特にスプレッドシート(MS Excelベース)や.XMLなどのファイル形式で発生します。ファイルをエクスポートする前に、必ず品質管理チェックを実行して、タグとファイル形式が正しいことを確認してください。
前述の設定(Multilingual Excel、Excel with html、およびExcel with Convert to Phrase TMS tagsフィルタ)で処理されたファイルは、インポート時にXMLに変換されます。ほとんどのファイル形式、グラフ、画像は失われます。.XLSMファイル形式に埋め込まれたマクロも失われます。
AIサービスは、.XMLベースのファイルにおけるファイル形式の問題を特定するのに非常に効果的です。
インコンテキストプレビューは、インポートされたファイル内の最大200列までしか生成できません。200列を超えるファイルには、という警告が表示されます。この制限は、元のファイルでHiddenとマークされている列には適用されません。
ヒント
Microsoft ExcelファイルプレビューはSpreadsheetML (.XML)ファイル形式でダウンロードされ、互換性のあるスプレッドシートエディタで開くことができます。MSOfficeがインストールされている場合は通常自動的にExcelで開かれますが、そうでない場合は、ファイルのコンテキストメニューからアクションを使用してアプリケーションを選択してください。
ファイル形式
-
.XLSX
-
.XLTX
-
.XLSM
-
.XLTM
注意
2025年10月31日より、Phrase TMSは従来Microsoft Officeベースのファイル形式(.xls、.xlt)のインポートや処理をサポートしなくなります。
OpenOfficeまたはLibreOfficeドキュメント(.ODT、.ODS、または.ODP)はサポートされていますが、インポート前にMS Officeファイル形式で保存することを推奨します。
Googleドキュメント、スプレッドシート、スライドは、Googleドライブコネクター経由でインポートされると、自動的に.DOCX、.XLSX、または.PPTXに変換されます。
インポートオプション
-
-
-
-
デフォルトでは、非表示のコンテンツはインポートされません。
-
通常は翻訳可能ではないファイルの特別な値/名前/属性を抽出します。
-
ファイルにHTMLタグ(
<b>、<span>など)が含まれている場合-
以外のオプションを無効にします
-
HTMLインポート設定を使用してデフォルト設定を編集することはできません。
-
セルフロー「行、左から右」が適用されます
-
-
正規表現を使用して、指定されたテキストをタグに変換。
以外のオプションを無効にします。
-
コンマで区切られた列の一覧を入力してください(例:A,C,Q)。
多言語ファイルは、インポート前に言語がマッピングされた複数のバイリンガルジョブとしてインポートされます。これらはジョブ一覧でと表示されます。複数の訳文言語にインポートされた場合、完了ファイルはすべての訳文言語で構成されます。
-
非表示のシートは処理されません。
-
訳文列の結合セルはサポートされていません。
-
表示されるセルコンテンツがロケールや基になる値(例:「ブール値」のTRUEやFALSE)に依存する日付や数式は、翻訳対象として公開されず、自動的に訳文列にコピーされます。ヒント:このような値を公開するには、値が挿入される前に、原文のMS Excelファイルでセルをテキストとしてファイル形式を設定する必要があります。
-
数字のみを含む原文または訳文のセグメントは、翻訳用にインポートされません。
-
ソフトウェアパッケージやそのバージョンによっては、多言語ファイルに変換できないファイルがあります。
-
共有 .XLSX ファイル (共有ブック) は、多言語ファイルとしてインポートできません。
-
ジョブを作成する際、ファイルの1行目に標準の言語コードが含まれており、ファイルタイプがに設定されている場合、多言語として自動検出され、個別のジョブとしてインポートされます。リポジトリからインポートされたジョブには、自動検出は適用されません。
-
QAではタグや書式のエラーは返されませんが、エクスポート時にというエラーメッセージが表示され、失敗することがあります。これは、カスタム QAチェックを追加することで明らかになる、訳文側のタグの順序の違いが原因で発生する可能性があります。
フィールド内のエントリは、原文と訳文で同じです。
タグの順序 (ペアなし)の場合:^.*\{1\}.*\{2\}.*$^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$タグの順序 (ペア)の場合:^.*\\{1\\>.*\\<1\\}.*\\{2\\>.*\\<2\\}.*$^.*\\{1\\>.*\\<1\\}.*\\{2\\>.*\\<2\\}.*\\{3\\>.*\\<3\\}.*$^.*\\{1\\>.*\\<1\\}.*\\{2\\>.*\\<2\\}.*\\{3\\>.*\\<3\\}.*\\{4\\>.*\\<4\\}$ -
多言語ファイルでツールを使用する場合、関連するすべてのジョブのステータスが新規、メール送信済み、または承認済みである必要があります。
インポートオプション
注意
カンマ以外の区切り文字はサポートされておらず、エラーが発生します。
-
ファイルに含まれる HTMLタグをインポートします。タグはで使用できます。段落タグ
<p>は、 が選択されていない場合でも、新しいセグメントを作成します。HTMLサブフィルタを使用している場合、他のオプションは無効になります。注意
HTMLサブフィルタが有効な場合、Excelでネイティブに適用されたインラインテキスト書式(太字、斜体、下線など)はサポートされず、意図しないセグメンテーションが発生する可能性があります。これには、ネイティブ書式とHTMLタグが混在しているファイルや、HTMLタグが全く含まれていないファイルも含まれます。
-
テキストは、セルごとに1セグメントではなく、一般的な セグメンテーションルール<1> によってセグメント化されます。
注意
訳文を含むファイルに
-
デフォルトの確定ステータスと、確定済セグメントをTMに自動的に追加するかどうかを選択します。
-
小文字または大文字を使用します。列が複数ある場合は、スペースを入れずにカンマで区切った文字を入力してください (A,D,G)。
-
各訳文言語に対して1つの列があります。列が複数ある場合は、スペースを入れずにカンマで区切った文字を入力してください (B,E,H)。
-
インポートする行を入力してください (1,4,7)。
-
-
-
訳文の最大長を設定します。整数のみがサポートされています。列が複数ある場合は、スペースを入れずにカンマで区切った文字を入力してください (I,J,K)。各セグメントの文字数制限は、エディタ内の ビューに表示されます。制限を超えた文字は赤で強調表示されます。
セルがより多くのセグメントに分割される場合、最大長制限は各セグメントに対して個別にチェックされます。
-
正規表現を使用して、指定されたテキストをタグに変換。
例: