原文ファイルのタグコンテンツは、メニューの見出しの下にあるタグを展開をクリックすることでエディタで可視化でき、F2をクリックすることで編集できます。
すべての要素には、少なくとも次の翻訳可能属性があります:title、aria-label、aria-valuetext。
非標準のHTMLタグは以下の通りです:
-
無視 - がfalseに設定されている場合、個別の段落が作成されます。
-
標準の無視されるHTMLタグ:
base、basefont、canvas、colgroup、frameset、link、object、script、style
-
-
がtrueの場合、単一の(翻訳不要箇所)インラインタグとしてインポートされます
一部の要素にはさらに多くの属性があります:<img>にはaltがありますが、<a>にはありません。なぜならaltは<a>の標準属性ではないからです。
標準属性およびHTMLエンティティの使用については、HTML要素の参考資料を参照してください。
ファイル形式
-
.HTML
-
.HTM
インポートオプション
-
-
HTMLとして定義されていないタグを変換します。無効なタグがある場合、システムはそれらをスキップして残りを解析します。
例:
<html> Test simple <unknown/>html.</html>
非HTMLタグはPhraseタグとして処理され、Test simple
{1}htmlとしてインポートされます。<html> Test simple <% unknown %>html.</html>
無効な変数(
<% unknown %>)により、解析が中断されます。破損した部分は翻訳不要箇所として扱われ、エディタにはTest simple, htmlと表示されます。 -
スタンドアロンのコメントをタグとしてインポートします。インラインコメント(段落内)は常にタグとしてインポートされます。
-
ドキュメント の同じ空白構造(間隔、改行など)を 訳文 で保持します。
-
完成したHTMLファイル内のすべての 言語 宣言は、適切な 言語コード で更新されます。
-
完成したファイルにおける
<および&エンティティのエスケープを無効にします。 -
インポートして翻訳すべきではないHTMLタグの、カンマ区切りの一覧。
-
正規表現を使用して、指定されたテキストをタグに変換。
-
翻訳中にタグに変換される文字エンティティの一覧を入力します。これらは、 原文 ファイル内に存在するのと同じ形式で、翻訳された ドキュメント にエクスポートされます。
例:
-
-
自動検出は、属性
name="description"またはname="keywords"およびattributes="property"を持つ<meta>タグでのみ利用可能です。 -
正規表現 を使用して、コンテンツをインポートする
<meta>タグ内の属性を指定します。例として、(?:pan-keywords)を使用して、属性 name="pan-keywords" を持つ meta タグをインポートします。
-
-
翻訳可能 な属性を示す、カンマ区切りのHTMLタグの一覧。
-
翻訳不要箇所 であるインライン要素を示す、カンマ区切りのHTMLタグの一覧。
-
翻訳可能 なインライン要素を示す、カンマ区切りのHTMLタグの一覧。
-
HTMLタグ用の セグメンテーション プレースホルダー
セグメンテーション 中にHTMLサブフィルターが使用する内部プレースホルダー文字をカスタマイズします。これらのプレースホルダーは、SRX セグメンテーション<1> ルールがそれらを識別できるように、内部的に開始タグ、終了タグ、および単一タグを表します。
SRXルールがこれらの文字を明示的に 参考資料 としている場合にのみ、変更が セグメンテーション に影響します。これは、新規 インポート に対する 翻訳メモリ (TM) のレバレッジを変化させる可能性があります。
受け入れ可能なファイル形式:
-
Unicodeコードポイント(形式: U+XXXX、例:
U+E7FD) -
フィールドに直接貼り付けられた単純な文字(例: ␢)
3つのフィールドのいずれかが空欄のままの場合、対応するプレースホルダーにはプラットフォームのデフォルト値が使用されます:
-
:
U+E7FD -
:
U+E7FE -
:
U+E7FF
-