ヒント
Figma統合に関する情報は、Figma (Strings)を参照してください。
Figmaは、主にウェブベースのベクターグラフィックスエディタおよびプロトタイピングツールで、macOSおよびWindows用のデスクトップアプリケーションによってオフライン機能が追加されています。
プラグイン内からのSSOログインはできません。
Figmaプラグインをインストールするには、次の手順に従ってください:
プラグインを使用する前に、まずPhraseに接続する必要があります。
-
Figmaから、
メニューを選択します。メニューが開きます。
-
メニューからPhraseに接続をクリックします。
を選択し、Phraseにログインするウィンドウが開きます。
-
プロジェクトマネージャまたは管理者の役割を持っている必要があります。
、 、および を提供します。ユーザーは -
接続をクリックします。
Figmaは現在プラグインを介して接続されています。
備考
一部のブラウザ拡張機能(例:Stylebot)はプラグインと競合し、接続を妨げる可能性があります。問題が発生した場合は、incognitoブラウザ、ゲストモード、または競合する拡張機能を無効にしてfigma.comを実行してください。
プラグインはこれらの機能を提供します:
-
ページ上のすべての翻訳可能なテキストを収集し、キー名を定義します。
-
初めて翻訳のためにページを送信する際は、テンプレートから新しいプロジェクトを作成します。既存のプロジェクトにページを追加しても、そのプロジェクトの翻訳は更新されません。
既存のプロジェクトが更新されている場合は、そのプロジェクトを選択してください。閉じたプロジェクトに送信すると、そのプロジェクトが再オープンします。
新しいプロジェクトを作成する場合は、プロジェクトテンプレートを選択し、オプションで期限を設定し、設定を適用します。ページを送信する前に、プロジェクトテンプレートからターゲット言語を選択します。
-
選択したページのステータスを表示します。
-
ジョブのステータスが完了の場合、Phraseから翻訳されたページを取得し、ステータスを配信済みに変更します。ジョブが他の状態にある場合、その状態はプル後も維持されます。配信済みに設定されたジョブはFigmaから取得できず、メッセージ
対応するPhraseプロジェクト#{プロジェクト番号}
に完了した翻訳ジョブは見つかりませんでした。ステータスを元に戻すことで、再度取得できます。備考
翻訳されたページに文字列が表示されない場合(特に非西洋言語の場合)、使用されているフォントに文字セットが欠けている可能性があります。指定された言語をサポートするフォントに切り替えてください。
Figmaの制限により、単一のターゲット文字列には1つのフォントのみがサポートされています。ソース文字列に複数のフォントが含まれている場合、最初の文字のフォントがターゲット文字列に使用されます。Figmaは太字とイタリックを通常の文字セットとは異なるフォントとして扱うことに注意してください。
-
ウィンドウが開きます。
2つのオプションがあります:
-
-
Figmaでソースまたはターゲットセグメントに更新がなかった場合、ソースとターゲットの両方がジョブに入力され、セグメントは確定済みです。
-
ターゲットが更新されたがソースが更新されていない場合、セグメントは入力されますが未確定です。レビュー済みのセグメントも確認が必要な場合は、XLIFF 2.0ファイルフィルター設定の
にstate=reviewed
を追加してください。 -
ソースが変更された場合、ソースは更新されたエントリーで入力されますが、ターゲットは空です。
-
更新されたジョブのステータスは新規に変更されます。
-
-
-
新しいプロジェクトが現在のテンプレートの設定で作成され、更新が含まれます。
-
-
-
擬似翻訳オプションを設定し、擬似翻訳されたFigmaページの結果を表示します。擬似翻訳は、Phraseアカウントに接続されていない場合でも利用可能です。
備考
アジアおよびアラビア文字への擬似翻訳には、ユーザーのデバイスに2つのフォントをインストールする必要があります:PingFang SC Regular アジア用および Arial Regular アラビア用。
文字列を管理するには、次の手順に従います:
-
翻訳する文字列を管理 を選択します。
メニューから 、ウィンドウが開きます。
ページ上のすべての文字列が表示されますが、特定の文字列またはデザイン要素をクリックすると、その文字列またはその要素内の文字列にフィルタリングされます。フィルターを削除するには、X をクリックします。
同じキーが文字列のすべてのインスタンスに適用される場合は、重複エントリをグループ化 をクリックします。
-
翻訳する文字列を選択します。
-
選択した文字列のために
を定義します。デフォルトのキー名は自動的に生成されますが、手動で変更することもでき、その場合は
の下にリストされます。翻訳メモリが提供されている場合、既存の文字列を検索でき、割り当てられたキー名があれば、ドロップダウンリストで選択可能です。
-
キー
を定義します。翻訳者にさらなるコンテキストを提供するために CATプレビューウィンドウ に表示されます。
-
デザインプロセスの段階に応じてキーにフラグを付けます。
-
保存をクリックします。