統合機能

HubSpot (TMS)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

利用可能対象

  • Team、Professional、Business、Enterpriseプライズプラン

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

利用可能対象

  • Enterpriseプラン(従来のプラン)

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

HubSpotコネクターは、次のコンテンツタイプのソースコンテンツのダウンロードとHubSpotマーケティングハブへの翻訳のアップロードを可能にします:

  • ウェブサイトページ

  • ランディングページ

  • テーマ

  • ブログ投稿

  • メール

  • フォーム(APIの制限により、埋め込み型およびスタンドアロンページフォームのみがサポートされています)

  • ファイル

HubSpotは、統合に接続するユーザーにApp Marketplaceの権限を持つことを要求します。エラーが発生した場合、HubSpotはスーパ管理者権限を付与することを推奨します。

備考

zh_hans_cnおよびzh_hant_twの言語コードはHubSpotでサポートされておらず、それぞれzh-Hansおよびzh-Hantにマッピングされます。

使用例

コネクターにはいくつかの使用例があります。

  • プロジェクトマネージャは、オンラインリポジトリからプロジェクトにファイルを直接追加できます。コネクターのソース言語と一致するドキュメントまたは言語が設定されていないドキュメントのみがリストされます。

  • サブミッターポータルを設定し、サブミッターがオンラインリポジトリからリクエストにファイルを直接追加できるようにします。コネクターのソース言語と一致するドキュメントまたは言語が設定されていないドキュメントのみがリストされます。

  • プロジェクト自動作成(APC)を使用して、監視対象のファイルまたはフォルダの最終更新日の変更が検出されると、新しいプロジェクトが自動的に作成されるようにします。

    • 選択したファイルはAPCの初回実行時にインポートされます。

HubSpot設定

変更は必要ありません。

Phrase TMS設定

注意

カスタムドメイン(例:mydomain.phrase.jp)からアクセスする場合は、シークレットブラウザウィンドウを開き、cloud.memsource.comまたはus.cloud.memsource.com経由でログインして、コネクターの作成または保存に必要な認証を適用します。保存後、コネクターはカスタムドメインを介してアクセスできます。

  1. 設定Setup_gear.pngページから、[統合機能]セクションまでスクロールします。

  2. [コネクタ]をクリックします。

    「コネクタ」ページが開きます。

  3. 新しいコネクターをクリックします。

    コネクターを作成ページが開きます。

  4. 接続の名前を提供し、TypeHubSpotに変更します。

  5. HubSpotに接続をクリックします。

    HubSpotのログインページが開きます。

  6. HubSpotにログインし、アカウントを選択します。

    備考

    GoogleまたはMicrosoftによるログインはサポートされていません。

    接続が成功した場合、コネクターのセットアップにチェックマークが表示されます。そうでない場合、赤い感嘆符が表示されます。アイコンにカーソルを合わせると、詳細が表示されます。

  7. 翻訳に対して追加のメタデータをインポート

    これらのメタデータオプションでインポートをカスタマイズします:

    • フィーチャー画像の代替テキスト

      翻訳のためにフィーチャー画像のalt属性を含めるために有効にします(例:ブログ投稿やランディングページで)。代替テキストは、スクリーンリーダーのアクセシビリティをサポートし、画像コンテンツを検索エンジンに説明することでSEOを改善します。

    • ローカライズ可能なメタフィールド

      翻訳のためにHubSpotから追加のメタデータコンテンツをインポートするために有効にします。

      サポートされているフィールドには次が含まれます:

      • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

      • post_summary, email_content, list_content

      • rssBody, rssSummary

        これによりSEOが改善され、一貫した多言語体験が保証されます。

    • スマートコンテンツ

      ユーザーの属性(位置情報やライフサイクルステージなど)に基づいて表示されるパーソナライズされたCTAやメッセージなど、すべてのスマートコンテンツのバリエーションをインポートするために有効にします。これにより、各バージョンが正しくローカライズされます。

    • head_html Parameters

      これを有効にすると、ページの<head>セクションに挿入されたカスタムHTMLを抽出してローカライズできます。これには、翻訳可能な文字列を含むメタタグ、トラッキングスクリプト、またはリンクされたスタイルが含まれる場合があります。

    • 除外するフィールド

      1つ以上のパス値を入力することで、インポートから除外するコンテンツブロックを指定します。

      • 特定のパス(例:layoutSections.dnd_area.rows[0])で始まるすべてのフィールドを除外するには、その完全なプレフィックスを入力します。

      • 値を含むフィールドを除外するには、*でプレフィックスを付けます(例:*rssSummary)。複数のパスはカンマで区切ります。空白と改行は無視されます。

        正しいパスを特定するには、HubSpotジョブのソースファイルを開き、divタグのパス属性を確認します。

  8. HubSpotでターゲットファイルをどのように整理するかを選択します:

    • 多言語グループとして - 翻訳されたページはマスターページにリンクされ、言語グループを形成します。このオプションは、ランディングページとウェブサイトページのみでサポートされています。詳細については、HubSpotのドキュメントを参照してください。

    • 別々のドキュメントとして - 翻訳されたページは兄弟として保存されます。言語コードが内部ページ名に追加され、個々の翻訳を区別します(例:ホームページ vs. ホームページ [de])。

  9. 翻訳の公開ステータスを選択します。

  10. ソース言語を設定します。

    • この言語はプロジェクトのソース言語と一致し、HubSpotのドメインとURL設定で構成されているHubSpotサイトの主要言語と一致する必要があります。

  11. 保存をクリックします。

    コネクターが「コネクター」ページの一覧に追加されます。

インポート追加のメタデータ翻訳のために

これらのメタデータオプションでインポートをカスタマイズします:

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.