.TTXはTradosのバイリンガルファイル形式です。Phraseは、Tradosで事前にセグメント化された.TTXファイルからのみセグメントをインポートします。
.TTXファイルをプロジェクトにインポートすることは推奨されません。これらの形式は独自のものであり、SDLソフトウェアで翻訳するのが最適です。Tradosのバイリンガルファイルを非Tradosソフトウェアで翻訳する際には、マイナーまたはメジャーな互換性の問題が発生する可能性があります。
擬似翻訳チェックなどの機能も、.TTXファイルを翻訳する際には失われます。
trados.iniファイルが添付されている場合は、事前セグメント化の際に.TTXファイルと同じディレクトリにあることを確認してください。
ファイル形式
-
.TTX
インポートオプション
.TTXファイルのソースおよびターゲット言語コードは、プロジェクトの言語コードと正確に一致する必要があります。.TTXファイルにen-USがターゲット言語として設定されている場合、プロジェクトのターゲット言語にはEnglish-United Statesを選択し、Englishを選択してはいけません。一致しない場合、Trados Studioはファイルを正しく処理できない可能性があります。
-
確定済としてインポートされたセグメントは、プロジェクトの翻訳メモリに書き込みモードで保存されます。