.TTXは、Tradosのバイリンガルファイル形式です。phraseは、Tradosで事前にセグメント化された.TTXファイルからのセグメントのみをインポートします。
.TTX ファイルをプロジェクトにインポートすることは推奨されていません。これらのファイル形式は独自のものであり、SDLソフトウェアによる翻訳が最適です。Trados 以外のソフトウェアで Trados バイリンガル ファイルを翻訳する場合、マイナーな、あるいはメジャーな非互換性が生じることがあります。
.TTXファイルの翻訳では、疑似翻訳チェックなどの機能も失われます。
trados.ini ファイルが添付されている場合は、事前セグメンテーション時に.TTXファイルと同じディレクトリにあることを確認します。
ファイル形式
-
.TTX
インポートオプション
.TTXファイルの原文言語と訳文言語コードは、プロジェクトの言語コードと完全に一致している必要があります。.TTX ファイルの訳文言語が en-US の場合、プロジェクトの訳文言語は英語ではなく英語-アメリカ国を選択する必要があります。正確でない場合、Trados Studioはファイルを正しく処理しない可能性があります。
-
確定済としてインポートされたセグメントは、書き込みモードでプロジェクトの翻訳メモリに保存されます。