統合機能

WordPress (TMS)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

利用可能対象

  • Team、BusinessおよびEnterpriseプラン

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

利用可能対象

  • UltimateおよびEnterpriseプラン(従来)

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

ヒント

Phrase StringsにおけるWordPress統合機能の詳細については、WordPress (Strings)を参照してください。

WordPressは、オープンソースのブログおよびWebコンテンツ管理システムです。また、メーリングリスト、フォーラム、メディアギャラリー、分析、オンラインストアもサポートしています。

このコネクターは、WPMLおよびMultilingual Pressプラグインをサポートしています。プラグインのインストール中に、どのプラグインがインストールされているかを自動的に検出します。プラグインがどのモードで実行されているかは、詳細設定で確認できます。

WordPress VIPプラットフォームはサポートされていません。

このコネクターは2FAをサポートしていません。2FAはwp-adminまたはフロントエンドで有効にできますが、/wp-json/memsource/v1/connectorで始まるすべてのエンドポイントは、2FAなしでPhraseからアクセス可能である必要があります。コネクターが使用するエンドポイントは、すでにPhraseトークンで保護されています。セキュリティを向上させるには、基本的な認証を追加するか、PhraseのIPからのアクセスのみを許可してください。

サポートされているバージョン

  • WordPressバージョン: 4.9以上(マルチサイトインストールを含む。プラグインとWPMLをすべてのサイトにインストールする必要があります)

  • PHPバージョン: 7.0以上

  • WPMLプラグイン: バージョン3.7以上

  • Multilingual Pressプラグイン: バージョン3.7.0以上

サポートされているコンテンツタイプ

WordPressコネクターを使用すると、以下のコンテンツタイプについて、原文コンテンツのダウンロードおよび訳文のローカライズのアップロードをWordPressとの間で直接行うことができます。

  • 投稿

  • 枚数

  • タグ

  • カテゴリー

  • カスタム投稿タイプ

  • カスタムタクソノミー

サポートされているステータス

  • 公開済みおよび下書き(投稿および派生コンテンツについては、インコンテキストプレビューがサポートされています)

備考

一部のHTMLタグはリスクを伴うため、CAT Editorではプレビューを表示する際、このHTMLからそれらのタグを削除します。これは、ユーザーのデータプライバシーとセキュリティを確保するためです。

削除されるタグの例には、FORMIFRAMESCRIPTSVGVIDEOEMBEDOBJECT、またはbackground-image CSSプロパティなどがあります。

サポートされているプラグイン

WordPress用Phrase翻訳プラグインでは、以下のプラグインがサポートされています。

  • Avada

  • Divi

  • Elementor

  • Gutenberg

    • 定義済みのブロックは自動的に構成されます。PhraseメニューのGutenbergブロックカスタムブロックを構成してください。構成されていない場合、コンテンツはインポートされません。

  • Yoast SEO

  • SEOPress

  • WPBakery Page Builder (旧Visual Composer)

  • Avia (Enfoldテーマ)

    • Enfoldのカスタムフィールドはサポートされていないため、選択を解除する必要があります。WordPressアカウントでPhraseプラグインをクリックし、カスタムフィールドページに移動して、Enfoldのカスタムフィールドの選択を解除します。

使用例

コネクターにはいくつかの使用例があります。

  • プロジェクトマネージャは、オンラインリポジトリからプロジェクトにファイルを直接追加できます。

  • Advanced Custom Fields (ACF)プラグインを使用すると、WordPress内で個別のワークフローを定義できます。Phraseはワークフローのステップの変更を監視し、それに応じて更新します(例:翻訳から翻訳中、そして翻訳完了<5>へ)。

  • 提出者がオンラインリポジトリから直接リクエストにファイルを追加できるように、サブミッターポータルを設定します。

  • プロジェクト自動作成(APC)を使用して、監視対象のファイルまたはフォルダの最終更新日の変更が検出されると、新しいプロジェクトが自動的に作成されるようにします。

    インコンテキストプレビューを設定する

    インコンテキストプレビュー機能は、CAT Web EditorとCAT Desktop Editorの両方で、原文または翻訳文のリアルタイムプレビューを提供します。

    テーブル、列、各種グラフィック、書式設定、およびフォント(ユーザーがインストールしている場合)がサポートされています。この機能は翻訳時にコンテキストを提供することを目的としており、原文や完成したドキュメントを完全に再現するものではありません。多少の視覚的な違いが生じる場合があります。また、アクセスとセキュリティ設定でエディタでの外部コンテンツの読み込みを許可するオプションを有効/無効にすることによっても影響を受ける可能性があります。

    Phraseの要件:

    • オンプレミスインストールにアクセスするには、Enterpriseファイアウォールを通過してください。

    • オーサリング環境に認証してログインします。

    オンプレミスインストール用のファイアウォール設定:

    • インストール環境は、PhraseサーバーのIPアドレスからアクセス可能である必要があります。最新の一覧については、PhraseサーバーのIPアドレスを参照してください。

    • ドメイン名は外部から解決可能である必要があります。

    備考

    一部のHTMLタグはリスクを伴うため、CAT Editorではプレビューを表示する際、このHTMLからそれらのタグを削除します。これは、ユーザーのデータプライバシーとセキュリティを確保するためです。

    削除されるタグの例には、FORMIFRAMESCRIPTSVGVIDEOEMBEDOBJECT、またはbackground-image CSSプロパティなどがあります。

    WordPress 設定

    1. WPML または Multilingual Press プラグインをインストールして、多言語ページを作成および管理します。

    2. 左側のナビゲーションパネルで Phrase に移動します。

    3. Connector をクリックし、Show Connector settings をクリックします。

    4. Generate new token をクリックして、接続を確立するためのトークンを生成します。

    5. ステータスに基づいてインポートする投稿を選択し、返送される翻訳済みコンテンツに割り当てるステータスを選択します。

    6. Custom fields ページに移動し、WordPress からエクスポートして翻訳するカスタムフィールドを一覧から選択します。すべてのカスタムフィールドは、デフォルトでエクスポート用に選択されています。

    7. Language mapping ページに移動し、WordPress の言語を Phrase 言語コードにマッピングします。

    8. Shortcodes ページに移動して、サポートされているショートコードの一覧を確認するか、サードパーティのプラグインを使用して作成されたカスタムショートコードを追加します。

    9. (APC) で指定された言語への翻訳を提供します。

      Automated Project Creation は、Field Name で識別されるカスタムフィールドで指定された言語のジョブのみを作成します。例: target_languages。フィールドタイプはマルチバリュー選択リストである必要があり、その値は 言語コード と一致する必要があります。

    備考

    WPML の言語は、プロジェクトの言語と一致している必要があります。フランス語(カナダ) などの地域的なバリエーションをサポートするには、WordPress 内の WPML パネルで言語を定義 します。

    Phrase TMS設定

    1. 設定Setup_gear.pngページから、[統合機能]セクションまでスクロールします。

    2. [コネクタ]をクリックします。

      「コネクタ」ページが開きます。

    3. New connector をクリックします。

      Create connector ページが開きます。

    4. TypeWordPress に変更し、コネクターの名前を入力します。

    5. WordPress サイトの URL を入力します。

      例: WordPress 管理者ページ URL が http://blog.phrase.com/wp-admin/index.php の場合、サイト URL は http://blog.phrase.com/ となります。

    6. Phrase WordPressプラグイン トークンを、Phraseプラグイン設定のトークンで入力してください。

    7. サイトが基本的なHTTP認証を使用して保護されている場合は、WP管理者で設定したユーザー名パスワードを入力してください。

    8. [接続テストTest connection] をクリックします。

      接続が成功すると、設定された言語の一覧が表示されます。成功しなかった場合は、赤い感嘆符とエラーメッセージが表示されます。アイコンにカーソルを合わせると、詳細が表示されます。

      原文または訳文が変更された場合、接続テストをクリックすると、設定された言語の選択が更新されます。

    9. 保存をクリックします。

      コネクターが「コネクター」ページの一覧に追加されます。

    トラブルシューティング

    インポートされたテキストがコードだらけの場合の対処法<1>

    一部のWordPress追加機能は、WordPressページにコードを挿入します。Phraseは、追加の設定なしではこのコードを処理しません。

    この問題を引き起こすことが知られている追加機能は以下の通りです:

    • Avia Layout Builder

    • Divi Builder

    • Fusion Builder

    • Visual Composer

    • WPBakery (旧 Visual Composer)

    この場合にPhraseを設定するには、翻訳したいカスタムフィールドをWordPressで指定してください。

    Phraseプラグインに移動し、ショートコードを選択して、追加機能のファイル形式の仕様に基づいてショートコードを追加します。

    WPBakery設定:

    Bakery Settings

    コネクター設定時に接続テストが失敗する<1>

    WP Hardening、WP Security、WP Staging、Disable WP REST API、Wordfence Securityなどの一部のWordPressプラグインには、JSON APIを無効にするオプションがあります。WordPress APIが無効になっていないことを確認してください。

    この記事は役に立ちましたか?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.