統合機能

Kontent.ai (TMS)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

利用可能対象

  • BusinessおよびEnterpriseプラン(LSPプランでは利用不可)

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

利用可能対象

  • Enterpriseプラン(従来のプラン)

ライセンスに関する質問は、営業担当までお問い合わせください。

Kontent.aiは、コンテンツを作成および管理するためのインフラストラクチャを提供するヘッドレスCMSです。単一のプレゼンテーションレイヤーと組み合わせることなく、あらゆるプラットフォームやデバイスにコンテンツを配信できます。

Kontent.ai でローカライズ不可としてフラグ付けされていない限り、すべての翻訳可能フィールドはローカライズ用にインポートされます。

翻訳可能コンテンツ要素:

  • テキスト

  • リッチテキスト

  • 資産

  • リンクされたアイテム

翻訳可能メディア資産もサポートされています。アセットにアクセスするには、コネクター設定時のデフォルトフォルダまたは APC でモニタリングするフォルダとしてアセットを選択します。訳文ファイルはAPCまたはCJで定義された場所にアップロードされます。

使用例

コネクターにはいくつかの使用例があります。

  • プロジェクトマネージャは、ファイルをオンラインリポジトリからプロジェクトに直接追加できます。

  • 提出者がオンライン リポジトリから直接リクエストにファイルを追加できるようにSubmitter Portalを設定します。

  • プロジェクトの自動作成(APC)を使用して、指定されたワークフロー状態の変更が検出されると、新しいプロジェクトが自動的に作成されます。

    • 選択したコンテンツアイテムはAPCの初回実行時にインポートされます。

  • コネクターAPIを使用すると、通常はUIを介して手動で実行するステップを自動化できます。ウェブフックを使用すると、特定のイベント(ジョブのステータス変更など)をサードパーティのシステムに通知できます。

Kontent.ai設定

  1. Kontent.ai アカウントにログインし、選択したプロジェクトを開きます。

    ホームページが開きます。

  2. プロジェクト設定に移動し、API キーをクリックします。

  3. Delivery APIキー (プロジェクト ID) をコピーします。

    このキーはコネクター設定に必要です。このコネクターはこの Kontent.ai プロジェクトのみ参照および監視できます。別のプロジェクトを監視が必要な場合は、そのプロジェクト用に新しい Delivery API キー (プロジェクト ID) で新しいコネクターを作成します。

  4. 管理APIキーをコピーします。

    このキーはコネクター設定に必要です。このキーを使用すると、未公開のコンテンツ項目に発行前にローカライズしてアクセスできます。

Phrase TMS設定

  1. 設定Setup_gear.pngページから、[統合機能]セクションまでスクロールします。

  2. [コネクタ]をクリックします。

    「コネクタ」ページが開きます。

  3. 新規コネクターをクリックします。

    コネクター作成ページが開きます。

  4. 接続名を入力し、 [Type]Kentico.ai に変更します。

  5. コネクターがリンクされたコンテンツをインポートする方法を選択します。

    リモートKontent.aiワークフローーはリンクされたアイテムに対して適用されます。選択したコンテンツ項目が [翻訳] に設定されていても、リンクされている項目がすべて [ドラフト] にある場合は、インポートされません。選択したアイテムとリンクされたアイテムは、両方とも初期翻訳ワークフローステップを APC でインポートする必要があります。これにより、コンテンツの作成者が明示的にローカライズしようとしているコンテンツのみがインポートされます。

    • 選択したコンテンツ項目のみ

      • リポジトリからの追加時に明示的に選択されたコンテンツがインポートされます。

      • APCで検出された変更は翻訳用にインポートされます。

    • リンクされたコンテンツ項目を含める

      • コネクターは、リンクされたコンテンツの階層全体を走査し、翻訳可能なフィールドをすべてインポートします。

  6. Kontent.ai サイトから取得したプロジェクト ID(配信 APIキー)を入力します。

  7. Kontent.ai サイトから取得した管理 API キーを入力します。

  8. (APC)で指定された言語に翻訳する

    プロジェクトの自動作成機能は、特定のフィールドに一意のID(たとえば「target_languages」など)で指定されたコードに示される言語のジョブのみを作成します。コードには、コンマで区切ることで、複数の言語名を追加することができます(例:de-DE ドイツ語(ドイツ)

    言語コードは大文字と小文字を区別せず、 _ または format - のいずれかを使用できます (例: de_dede-dede-DE)。

    備考

    コンテンツ項目レベルで訳文言語を選択するには、選択した Kontent.ai プロジェクト ID 内に新しい分類グループ ([コンテンツモデル]> [分類]) を作成します。新しく作成されたグループ (訳文言語など) には、選択したプロジェクトに設定されているすべてのローカライゼーション言語の言語コードが含まれている必要があります。設定済みの分類グループをサポート要素として、すべてまたは選択したコンテンツ モデルに追加。追加されると、コード名を取得できます。

  9. 原文言語選択

    この設定は、Kentico プロジェクトのデフォルト言語には影響しません。コネクター自体の原文言語は言語を問わないもので、特定の Kentico プロジェクトに設定されたローカライズ言語は、コネクターの原文言語として使用できます。

    Kontent.ai を複数の原文言語で使用する場合は、このフィールドに異なる原文言語が設定されたコネクターの複数インスタンス設定ください。

  10. [接続テストTest connection] をクリックします。

    接続が成功するとチェックマークが表示されます。そうでない場合、赤い感嘆符が表示されます。アイコンにカーソルを合わせると、詳細が表示されます。

  11. Kontent.aiフローを選択します。

    Kontent.ai プロジェクトにワークフローを設定することで、必要に応じてローカライゼーションを行うようにワークフローを調整できます。Kontent.aiのワークフローはプロジェクトごとに個別に設定されます。コネクター設定で配信 API キー (プロジェクト ID) を設定することで、指定されたプロジェクト ID のリモートワークフローステップのみが表示されます。

    • 原文記事の翻訳

      コネクターは、選択したステージ(例: 要翻訳)の記事を監視します。翻訳の準備ができたら、作成者は、このラベルを記事に適用できます。

    Kontent.ai からのインポート時:

    • 原文記事を以下に設定する

      原文記事がダウンロードされると、コネクターはワークフローをあらかじめ選択したステージ(たとえば「翻訳進捗中」)に進めます。

    Kontent.ai へのエクスポート時:

    • 原文記事を以下に設定する

      翻訳がエクスポートされると、コネクターは原文記事のワークフローを選択済のステージ(例:翻訳完了)に設定します。

    • 訳文記事を以下に設定する

      翻訳がエクスポートされると、コネクターは記事翻訳のワークフローを選択済のステージ(例:翻訳レビュー準備完了)に設定します。

  12. 保存をクリックします。

    コネクターが「コネクター」ページの一覧に追加されます。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.