CATエディタ

ICUメッセージファイル形式 (TMS)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

ICU (International Components for Unicode) は、ソフトウェアシステムの国際化に向けたグローバリゼーションサポートを提供するライブラリセットです。

ICUメッセージファイル形式構文を使用した訳文がサポートされています。

AIチャットボットは、ICUルールの検証に非常に効果的です。

ファイル形式に対してICUメッセージを解析するオプションが利用可能で、それが選択されている場合、メッセージは解析され、CATエディターに表示されます。

  • 翻訳完了後にICUメッセージを含むファイルが適切にエクスポートされるようにするには、訳文セグメント内のタグが原文セグメント内のタグと対応している必要があり、原文セグメント内のタグは編集しないでください。

  • 新しい解析の結果、ターゲット言語の文法規則に従った訳文を作成するために、テキストの一部をある訳文セグメントから別の訳文セグメントへ移動する必要がある場合があります。翻訳されたICUメッセージの全体を確認するには、インコンテキストプレビューを参照してください。

  • 特定の形式(サブメッセージ)を表すセグメントは翻訳メモリに保存され、翻訳プロセスで活用されます。

  • ICU処理は、ファイルまたはテンプレートレベルで適用されるオールオアナッシングの切り替えです。ファイル内の個々のStringsにICU解析を選択的に適用するオプションはありません。ソースファイルに、真のICU Stringsと、ICUとして意図されていない{placeholder}構文を使用するStringsが混在している場合は、ファイルをアップロードする前に、ICU以外のコンテンツに対して別のプレースホルダー規則(中括弧を使用しない構文など)の使用を検討してください。これにより、それらのStringsがICUセグメントとして検出およびロックされるのを防ぎます。

サポートするファイル形式:

  • .XLIFF 1.2

  • .XLIFF 2.0

  • .SDL XLIFF

  • .JSON

  • .XML

  • 多言語 .XML

  • .PO

  • .YAML

  • Android Strings

  • iOS Strings

ファイルがジョブとしてインポートされ、セグメント化されたときにICUメッセージが存在する場合、そのセグメントはCATエディターでICUとラベル付けされ、左側の列にICUタイプが表示されます。ICUコンテンツは、テキスト内のタグとして表示されます。

ICUタイプにカーソルを合わせると、ツールチップにカテゴリと使用例が表示されます。

ICU_Message_CATEditor.png

ICUメッセージに関するすべての情報はコンテキストメモとしてインポートされ、表示可能です。メッセージの完全な形式はインコンテキストプレビューで提示されます。翻訳されたICUメッセージのすべてのバリアントは、インコンテキストプレビューで利用可能なICUコンフィギュレーターを通じて確認することもできます。

ICUメッセージは分割や結合ができません。

ICUコンフィギュレーターを使用すると、コンフィギュレーターに入力された値と翻訳されたセグメントに基づいて、完全なICUメッセージのすべてのバリアントを確認できます。

ICUメッセージのインコンテキストプレビューの右上にあるICUボタンをクリックして、ICUメッセージプレビューウィンドウを開きます。

タイプなし変数の場合、コンフィギュレーターには空欄の入力フィールドが表示され、その値がICUメッセージプレビューに反映されます。複雑な階層を持つICUの場合、選択されたバリアントに基づいて関連のない値は非表示になります。

訳文タブ

訳文タブにリストされている変数の値を入力すると、ウィンドウ上部で選択したICUメッセージの訳文をプレビューできます。訳文のICUメッセージプレビューは、ICU関連のすべてのセグメントが翻訳されている場合にのみ利用可能です。

原文タブ

原文タブを選択して、原文のICUメッセージプレビューに切り替えます。

原文タブと訳文タブを切り替えても、インコンテキストプレビューには影響しません。

繰り返し

ICUのプライマリメッセージとサブメッセージは、ジョブ内で繰り返され、同じキーを持つ場合、繰り返しとして識別されます。

QA

誤検知(警告が不要な場合に不一致な翻訳に対してQA警告が生成される)や見逃し(警告が必要な翻訳に対してQA警告が出ない)を避けるため、ICUコンテキストが考慮されます。

コンテキストが異なる場合:

  • 不一致訳文は、異なる訳文がある場合には表示されません。

  • 不一致原文は、訳文が同一で原文も同じですが、コンテキストキーが異なるICUメッセージに対して表示されます。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.