관리

언어 품질 평가 (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능:

  • Team, Professional, Business, Enterprise 및 Software UI/UX 요금제

라이센스 질문은 영업팀에 문의하십시오.

사용 가능:

  • Ultimate 및 Enterprise 요금제(레거시)

라이센스 질문은 영업팀에 문의하십시오.

언어 품질 평가 (LQA)는 사전 구성된 기준에 따라 번역 품질에 대한 가시성을 제공합니다. LQA는 언어학자가 사전 정의된 오류 범주에 따라 번역(즉, 인간 번역, 기계 번역 또는 수정된 기계 번역)을 검토하는 데 도움을 주기 위해 워크플로 단계로 추가될 수 있습니다.

LQA 워크플로는 일반적으로 세 가지 주요 단계로 구성됩니다:

  1. LQA 오류 범주의 정의 및 사용자 정의.

  2. LQA 오류를 식별하고 평가하기 위한 번역 검토.

    1. 번역 품질을 평가하기 위한 LQA 점수의 자동 계산.

LQA 프로필

콘텐츠 품질을 평가할 때, 다양한 콘텐츠 유형이나 클라이언트에 따라 다른 규칙이 필요할 수 있습니다. 일부 콘텐츠는 정확한 용어를 필요로 할 수 있으며, 다른 콘텐츠는 로캘 관습을 따르거나 대상 길이 및 마크업에 대해 정확해야 할 수 있습니다. 오류는 또한 서로 다른 심각도나 할당된 가중치를 요구할 수 있습니다.

LQA 프로필은 프로젝트의 워크플로를 설정할 때 할당됩니다.

사용 사례:

  • 마케팅 텍스트는 문자 그대로 번역할 필요가 없지만 법률 텍스트는 매우 정확해야 합니다. 마케팅 콘텐츠는 생략 오류에 0.5의 가중치를 부여할 수 있지만 법률 텍스트는 동일한 오류에 2.0의 가중치를 부여할 수 있습니다.

LQA 프로필 생성

무제한 사용자 권한이 있는 관리자 및 프로젝트 관리자는 프로젝트에 적용되는 언어 품질 평가 오류 범주 유형을 사용자 정의할 수 있습니다.

LQA 프로필을 생성하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 아래로 스크롤하여 품질 섹션으로 이동한 후 언어 품질 평가 (LQA)를 클릭합니다.

    언어 품질 평가 페이지가 열리며 기존 프로필이 표시됩니다.

  2. 프로필 추가를 클릭합니다.

    오류 및 중요성 페이지가 열립니다.

  3. 프로필 이름을 입력하십시오.

  4. MQM Core typology에 따라 오류 범주/하위 범주를 선택하고 가중치를 조정하여 중요성을 표시합니다. 기본 가중치는 1.0입니다.

  5. 심각도별 페널티 포인트를 할당합니다.

    이 값은 번역 점수에 사용되며 오류의 가중치에 따라 곱해집니다. 권장되는 페널티 값은 0 - 중립, 1 - 사소한 문제, 5 - 주요한 문제, 10 - 중요한 문제입니다.

  6. 합격/불합격 기준을 제공하십시오.

  7. 프로필 생성을 클릭합니다.

    프로필이 LQA 프로필 테이블에 추가됩니다.

프로필은 편집, 기본값으로 할당, 삭제 또는 프로필 이름 오른쪽의 ellipses.png 메뉴에서 복제할 수 있습니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.