파일 가져오기 설정

.PO - gettext (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

PO gettext는 Unix 유형의 컴퓨터 운영 체제에서 다국어 프로그램을 쓰기 위해 일반적으로 사용되는 국제화 및 현지화 (i18n) 시스템입니다.

동일한 소스를 식별할 때 QA 검사에서 컨텍스트 키만 고려됩니다.

유효한 .PO 파일은 msgid가 소스 텍스트를 포함하고 msgstr가 대상 텍스트를 포함하는 이중 언어입니다.

예:

#: src/name.c:36
msgid "내 이름은 %s.\n입니다"
msgstr "Je m'appelle %s.\n"

파일 유형

  • .PO

지원되는 자리 표시자 형식

  • 형식 c

  • objc-format

  • sh-form

  • Python 형식

  • python-brace-format

  • 기울임꼴 형식

  • librep-format

  • 스키마 형식

  • smalltalk 형식

  • java 형식

  • csharp 형식

  • awk-format,

  • object-pascal-format

  • ycp 형식

  • tcl 형식

  • 펄 형식

  • perl-brace-format

  • PHP 형식,

  • gcc-internal-format

  • gfc-internal-format

  • qt 형식

  • qt-plural 형식

  • kde 형식

  • 부스트 형식

  • 루아 형식

  • javascript 형식

가져오기 옵션

  • ICU 메시지 구문 분석

    ICU 메시지는 태그로 자동 변환됩니다. ICU 메시지가 있는 파일은 인라인 요소를 포함할 수 없습니다.

    중요 사항

    태그 문제가 내보내기 오류의 일반적인 원인입니다. 파일을 내보내기 전에 항상 품질 보증 검사를 실행하여 태그 및 서식이 올바른지 확인하십시오.

  • 여러 줄의 문자열 내보내기

    기본적으로 선택되었으며 exported .PO 파일에 실제 줄 바꿈을 추가하여 \n 태그가 있는 PO 파일의 처리 기능을 개선합니다.

  • Phrase TMS 태그로 변환 

    지정된 텍스트를 태그로 변환하려면 정규식을 적용하십시오.

  • 세그먼트 PO

    소스 및 대상 요소에서 텍스트 세그먼트를 분할하는 데 세그먼트 분할 규칙이 사용됩니다.

  • HTML 하위 필터 사용 

    파일에 포함된 HTML 태그를 가져옵니다. 그런 다음 .HTML 파일 가져오기 설정에 태그를 사용할 수 있습니다.

  • 컨텍스트 키 설정

    msgstr에 추가되고 TM에 컨텍스트로 저장될 추가 컨텍스트 키 정보를 선택합니다.

  • 번역 가능 인라인 부분 - 번역하지 않을 부분

    tags 변환되고 번역 가능 가능하거나 번역하지 않을 부분 부분으로 취급할 요소를 지정하는 하위 필터 필드입니다.

  • 세그먼트 규칙 가져오기

    퍼지 또는 퍼지 미포지를 기반으로 확인을 설정합니다.

  • 속성 매핑 내보내기

    퍼지 또는 퍼지 미포지 상태를 기반으로 내보내기 속성을 설정합니다.

복수형

PO Gettext를 사용하면 복수 형태의 현지화를 할 수 있습니다.

PO GNU Gettext는 정수가 있는 복수형만 지원합니다. 1.5점과 같은 소수점 양식은 지원되지 않습니다.

  • 원본 파일에는 msgid_plural 문자열과 단수 msgid가 포함되어야 합니다.

  • 파일 헤더에 정의된 복수 규칙 사양(수식)은 복수 형태를 생성하는 데 사용됩니다. 이러한 사양이 없는 경우 대상 언어를 기반으로 하는 표준 Unicode CLDR 복수 규칙이 작업 가져오기에 사용됩니다.

  • 복수 기능을 제대로 사용하려면 파일을 세그먼트 키 컨텍스트와 함께 가져와야 합니다.

  • 대상 로캘과 세그먼트의 복수형이 세그먼트의 컨텍스트 키로 사용되고 TM에 저장됩니다.

  • 원본 파일에 있는 경우 문자열 msgctxt가 세그먼트의 컨텍스트 키에 추가되어 TM에 저장됩니다. 또한 컨텍스트 메모 창에 표시됩니다. msgctxt가 empty 경우에만 msgstr 키워드가 사용되고 저장됩니다.

예: 1. PO Gettext 파일에 지정되지 않은 복수

독일어 및 아랍어로 가져오면 독일 대상 파일은 단지 두 개의 복수형이 있고 아랍어 대상 파일은 여섯 개의 복수형이 됩니다. 올바른 복수 규칙이 각 대상 언어 자동으로 사용되며 언어 복수 형태로 작업 가져옵니다.

msgid ""
msgstr ""
"MIME 버전: 1.0\n"
"컨텐츠 유형: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#:ui/gui/409
msgctxt "GUI|Installation"
msgid "%d _storage device selected"
msgid_plural "%d _storage devices selected" 

예: 2. 헤더에 체코 언어에 대한 지정된 복수 규칙

이 파일은 독일어 또는 아랍어로 가져올 때에도 항상 3복수형이 됩니다.

msgid ""
msgstr ""
"MIME 버전: 1.0\n"
"컨텐츠 유형: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"복수 형태: nplurals = 3; plural = (n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n""언어: cs\n"
#:ui/gui/409
msgctxt "GUI|Installation"
msgid "%d _storage device selected"
msgid_plural "%d _storage devices selected" msgstr[0] ""msgstr[1] ""msgstr[2] "" 

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.