파일 가져오기 설정

.PO - gettext (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

PO gettext는 유닉스와 유사한 컴퓨터 운영 체제에서 다국어 프로그램을 작성하는 데 일반적으로 사용되는 국제화 및 지역화(i18n) 시스템입니다.

동일한 소스를 식별할 때 QA check는 컨텍스트 키만 고려합니다.

유효한 .PO 파일은 이중 언어로, msgid는 소스 텍스트를 포함하고 msgstr는 대상 텍스트를 포함합니다.

예:

#: src/name.c:36
msgid "내 이름은 %s입니다.\n"
msgstr "Je m'appelle %s.\n"

파일 유형

  • .PO

지원되는 자리 표시자 형식

  • c-format

  • objc-format

  • sh-형식

  • python-format

  • python-brace-format

  • elisp-format

  • librep-format

  • scheme-format

  • smalltalk-format

  • java-format

  • csharp-format

  • awk-형식,

  • object-pascal-format

  • ycp-format

  • tcl-형식

  • perl-format

  • perl-brace-format

  • php-format,

  • gcc-internal-format

  • gfc-internal-format

  • qt-format

  • qt-plural-format

  • kde-format

  • boost-format

  • lua-format

  • javascript-format

가져오기 옵션

  • ICU 메시지 구문 분석

    ICU 메시지는 태그로 자동 변환됩니다. 세그먼트에 인라인 요소가 포함된 경우 해당 세그먼트에 대한 ICU 구문 분석이 건너뜁니다. 인라인 요소가 없는 세그먼트는 정상적으로 구문 분석됩니다.

    중요 사항

    태그와 관련된 문제는 내보내기 오류의 일반적인 원인입니다. 파일을 내보내기 전에 품질 보증 검사를 실행하여 태그와 형식이 올바른지 항상 확인하십시오.

  • 여러 줄의 문자열 내보내기

    기본적으로 선택되며, 내보내진 .PO 파일에 실제 줄 바꿈을 추가하여 \n 태그가 있는 .PO 파일의 처리를 개선합니다.

  • 세그먼트 PO

    세그먼트 분할 규칙이 소스 및 대상 요소의 텍스트를 세그먼트화하는 데 사용됩니다.

  • HTML 하위 필터 사용 

    파일에 포함된 HTML 태그를 가져옵니다. 그런 다음 .HTML 파일 가져오기 설정에 태그를 사용할 수 있습니다.

  • Phrase TMS 태그로 변환 

    지정된 텍스트를 태그로 변환하려면 정규식을 적용하십시오.

  • PO 헤더 덮어쓰기

    활성화된 경우, PO 파일 헤더의 언어복수 형태 항목은 작업의 대상 언어 값으로 덮어씌워집니다. 원본 PO 파일에 복수 형태가 없는 경우, 완료된 파일의 대상에 대해 생성됩니다.

  • 컨텍스트 키 설정

    msgstr에 추가될 추가 컨텍스트 키 정보를 선택하고 TM에 대한 컨텍스트로 저장합니다.

  • 세그먼트 규칙 가져오기

    퍼지 또는 비퍼지를 기반으로 확인을 설정합니다.

  • 내보내기 속성 매핑

    퍼지 또는 비퍼지 상태에 따라 내보내기 속성을 설정합니다.

복수 형태

PO Gettext는 복수 형태의 현지화를 허용합니다.

PO GNU Gettext는 정수 숫자가 있는 복수 형태만 지원합니다. 1.5 포인트와 같은 소수점 숫자 형식은 지원되지 않습니다.

  • 원본 파일에는 단수 msgid뿐만 아니라 msgid_plural 문자열이 포함되어야 합니다.

  • 파일 헤더에 정의된 복수 규칙 사양(공식)은 복수 형태를 생성하는 데 사용됩니다. 이러한 사양이 없으면, 대상 언어를 기반으로 하는 표준 Unicode CLDR 복수 규칙이 작업 가져오기에 사용됩니다.

  • 파일은 복수 기능을 제대로 사용하기 위해 세그먼트 키 컨텍스트와 함께 가져와야 합니다.

  • 대상 로캘과 세그먼트의 복수형이 세그먼트의 컨텍스트 키로 사용되며 TM에 저장됩니다.

  • 원본 파일에 있는 경우 문자열 msgctxt가 세그먼트의 컨텍스트 키에 추가되어 TM에 저장됩니다. 또한 컨텍스트 메모 창에 표시됩니다. msgctxt가 비어 있는 경우 msgstr 키워드만 사용되고 저장됩니다.

1. PO Gettext 파일의 지정되지 않은 복수형

독일어와 아랍어로 가져오면 독일어 대상 파일에는 두 개의 복수형만 있고 아랍어 대상 파일에는 여섯 개가 있습니다. 각 대상 언어에 대해 올바른 복수 규칙이 자동으로 사용되며 작업은 언어별 복수형 수로 가져옵니다.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#:ui/gui/409
msgctxt "GUI|설치"
msgid "%d _저장 장치 선택됨"
msgid_plural "%d _저장 장치 선택됨" 

2. 헤더의 체코어에 대한 지정된 복수 규칙

이 파일은 독일어 또는 아랍어로 가져오더라도 항상 3개의 복수형을 가집니다.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 언어: 체코어
#:ui/gui/409
msgctxt "GUI|설치"
msgid "%d _저장 장치 선택됨"
msgid_plural "%d _storage devices selected" msgstr[0] ""msgstr[1] ""msgstr[2] "" 

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.