팁
Phrase Strings 통합에 대한 자세한 내용은 Figma (Strings)을 참조하십시오.
Figma는 기본적으로 웹 기반의 벡터 그래픽 편집기 및 프로토타이핑 도구이며 macOS 및 Windows용 데스크톱 응용 프로그램에서 추가 오프라인 기능을 사용할 수 있습니다.
Figma plugin 설치하려면 다음 단계를 수행하십시오.
사용 전에 plugin 먼저 phrase 연결해야 합니다.
이 plugin 다음과 같은 기능을 제공합니다:
-
페이지에 있는 번역 가능 가능한 모든 텍스트를 수집하고 키 이름을 정의합니다.
-
번역할 페이지를 처음 제출할 때 템플릿 새 프로젝트 생성. 기존 프로젝트 페이지를 추가하면 해당 프로젝트 번역이 업데이트 않습니다.
기존 프로젝트 업데이트되는 경우 해당 프로젝트 선택. 종료된 프로젝트 제출하면 해당 프로젝트 다시 열립니다.
새 프로젝트를 생성할 경우 프로젝트 템플릿과 선택적 만기일을 선택하고 설정을 적용하십시오. 페이지를 제출하기 전에 프로젝트 템플릿 대상 언어를 선택.
-
선택한 페이지의 상태 표시합니다.
-
작업 상태가 완료되었을 경우 Phrase에서 번역된 페이지를 가져와 상태를 납품됨으로 변경합니다. 작업 다른 상태인 경우 pull 후 해당 상태가 유지됩니다. Figma에서 납품됨으로 설정된 작업을 검색할 수 없으며
해당 Phrase 프로젝트 #{proproject_numberject_number}에서 완료된 번역 작업 없음
메시지가 반환되었으나 상태 되돌아가면 다시 검색할 수 있습니다.참고
번역된 페이지에서 Strings 표시되지 않으면(특히 서부 언어의 경우) 사용된 글꼴에 누락된 글자가 있을 수 있습니다. 지정된 언어 지원하는 글꼴로 전환하십시오.
Figma 제한으로 인해 단일 대상 문자열 하나의 글꼴만 지원됩니다. 소스 문자열 글꼴이 여러 개 있는 경우 첫 번째 글자 글꼴이 대상 문자열 사용됩니다. Figma는 강한 문자와 이탈리틱을 일반 글자 세트와 다릅니다.
-
업데이트된 번역에 대한
창이 열립니다.두 가지 옵션이 있습니다.
-
-
Figma 소스 또는 대상 세그먼트에 대한 업데이트 없을 경우 소스 대상 모두 작업 채워지고 세그먼트 확인됨.
-
대상 업데이트되었지만 소스 없는 경우 세그먼트 축적되었지만 확인되지 않음 검토됨 세그먼트에도 확인이 필요한 경우 XLIFF 2.0 파일 필터 구성에서 확인됨의 세그먼트를
추가state=검토됨
을 입력합니다. -
소스 변경된 경우 소스 업데이트된 가입 채워져 있지만 대상 empty 있습니다.
-
업데이트된 작업의 상태가 신규로 변경되었습니다.
-
-
-
현재 템플릿 설정 사용하여 새 프로젝트 생성되고 업데이트 포함됩니다.
-
-
-
유사-번역 옵션을 설정하고 유사-번역된 Figma 페이지의 결과를 봅니다. phrase 계정 연결되지 않은 경우에도 유사-번역을 사용할 수 있습니다.
참고
아시아 글자 및 아랍 글자 의사 번역에는 사용자 기기에 두 개의 글꼴이 설치되어야 합니다. 아랍어를 위한 PingFang SC 규칙 및 아리아 규칙.
Strings 관리하려면 다음 단계를 수행하십시오.
-
관리하십시오.
메뉴에서 를 선택하고 번역할 Strings번역할 Strings
창이 열립니다.페이지의 모든 Strings 표시되지만 특정 문자열 또는 디자인 요소를 클릭하면 해당 요소의 해당 문자열 또는 Strings 선택이 필터링됩니다. 필터 제거하려면 X를 클릭하세요.
문자열의 모든 인스턴스에 동일한 키를 적용하려면 그룹 복제 항목을 클릭합니다.
-
번역할 Strings 선택.
-
선택한 Strings에 대한
을 정의합니다.기본 키 이름은 자동으로 생성되지만 수동으로 변경할 수 있으므로
아래에 나열됩니다.번역 메모리 제공된 경우 기존 Strings 검색할 수 있고 할당된 키 이름이 있는 경우 드롭다운 목록 선택할 수 있습니다.
-
키
정의번역가가 번역에 대한 추가 컨텍스트를 지정할 때 CAT 미리 보기 창에 표시됩니다.
-
디자인 프로세스의 단계에 따라 플래그 플래그합니다.
-
저장을 클릭합니다.