통합

HubSpot (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능:

  • Team, Professional, Business 및 Enterprise 요금제

라이센스 질문은 영업팀에 문의하십시오.

사용 가능:

  • Enterprise 요금제(레거시)

라이센스 질문은 영업팀에 문의하십시오.

HubSpot 커넥터를 사용하면 다음 콘텐츠 유형에 대해 HubSpot Marketing Hub에서 소스 콘텐츠를 다운로드하고 번역을 업로드할 수 있습니다.

  • 웹사이트 페이지

  • 랜딩 페이지

  • 테마

  • 블로그 게시물

  • 이메일

  • 양식(API 제한으로 인해 포함형 및 독립형 페이지 양식만 지원됨)

  • 파일

HubSpot은 통합을 연결하는 사용자에게 App Marketplace 권한이 있을 것을 요구합니다. 오류가 발생하면 HubSpot은 Super Admin 권한을 부여할 것을 권장합니다.

참고

zh_hans_cnzh_hant_tw 언어 코드는 HubSpot에서 지원되지 않으며 각각 zh-Hanszh-Hant로 매핑됩니다.

사용 사례

커넥터 여러 사용 사례가 있습니다.

  • 프로젝트 관리자는 온라인 리포지토리에서 프로젝트에 직접 파일을 추가할 수 있습니다. 커넥터의 소스 언어와 일치하거나 언어가 설정되지 않은 문서만 나열됩니다.

  • Submitter portal을 설정하여 제출자가 온라인 리포지토리에서 직접 요청에 파일을 추가할 수 있도록 하십시오. 커넥터의 소스 언어와 일치하거나 언어가 설정되지 않은 문서만 나열됩니다.

  • 자동 프로젝트 생성(APC)을 사용하여 모니터링되는 파일 또는 폴더에 대해 마지막으로 수정된 날짜에서 변경이 감지되면 새 프로젝트를 자동으로 생성하십시오.

    HubSpot 설정

    변경할 사항이 없습니다.

    Phrase TMS 설정

    중요 사항

    사용자 지정 도메인(예: mydomain.phrase.jp)에서 액세스하는 경우, 시크릿 브라우저 창을 열고 cloud.memsource.com 또는 us.cloud.memsource.com을 통해 로그인하여 커넥터 생성 또는 저장에 필요한 인증을 적용하십시오. 저장 후에는 사용자 지정 도메인을 통해 커넥터에 액세스할 수 있습니다.

    1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 통합 섹션으로 스크롤하십시오.

    2. 커넥터을 클릭합니다.

      커넥터 페이지가 열립니다.

    3. 새 커넥터를 클릭하십시오.

      커넥터 생성 페이지가 열립니다.

    4. 유형HubSpot(으)로 변경하고 커넥터 이름을 입력하십시오.

    5. HubSpot에 연결을 클릭하십시오.

      HubSpot 로그인 페이지가 열립니다.

    6. HubSpot에 로그인하고 계정을 선택하십시오.

      참고

      Google 또는 Microsoft를 통한 로그인은 지원되지 않습니다.

      연결에 성공하면 커넥터 설정에 확인 표시가 나타납니다. 그렇지 않으면 빨간색 느낌표가 나타납니다. 자세한 내용을 보려면 아이콘 위로 고정하세요.

    7. 번역을 위한 추가 메타데이터 가져오기

      다음 메타데이터 옵션으로 가져오기를 사용자 지정하십시오:

      • 특성 이미지 Alt 텍스트<1>

        alt 속성(예: 블로그 게시물 또는 랜딩 페이지)을 번역에 포함하려면 활성화하십시오. Alt 텍스트는 스크린 리더에 대한 접근성을 지원하며 검색 엔진에 이미지 콘텐츠를 설명하여 SEO를 개선합니다.

      • 현지화 가능한 메타 필드<1>

        번역을 위해 HubSpot에서 추가 메타데이터 콘텐츠를 가져오려면 활성화하십시오.

        지원되는 필드는 다음과 같습니다:

        • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

        • post_summary, email_content, list_content

        • rssBody, rssSummary

          이는 SEO를 개선하고 일관성 있는 다국어 콘텐츠 경험을 보장합니다.

      • 스마트 콘텐츠<1>

        모든 스마트 콘텐츠 변형(예: 위치 또는 수명 주기 단계와 같은 사용자 속성에 따라 표시되는 개인화된 CTA 또는 메시지)을 가져오려면 활성화하십시오. 이는 각 버전이 올바르게 현지화되도록 보장합니다.

      • head_html 매개변수<1>

        페이지의 <head> 섹션에 삽입된 사용자 지정 HTML을 추출하고 현지화하려면 이를 활성화하십시오. 여기에는 번역 가능 Strings이 포함된 메타 태그, 추적 스크립트 또는 연결된 스타일이 포함될 수 있습니다.

      • 제외할 필드

        하나 이상의 경로 값을 입력하여 가져오기에서 제외할 콘텐츠 블록을 지정하십시오.

        • 특정 경로로 시작하는 모든 필드를 제외하려면(예: layoutSections.dnd_area.rows[0]), 해당 전체 접두사를 입력하십시오.

        • 값이 포함된 필드를 제외하려면 *을 접두사로 붙이십시오(예: *rssSummary). 여러 경로는 쉼표로 구분하십시오. 공백과 줄 바꿈은 무시됩니다.

          올바른 경로를 식별하려면 HubSpot 작업의 소스 파일을 열고 div 태그의 경로 속성을 확인하십시오.

    8. HubSpot에서 대상 파일을 구성할 방법을 선택하십시오:

      • 다중 언어 그룹으로 - 번역된 페이지는 마스터 페이지에 연결되어 언어 그룹을 형성합니다. 이 옵션은 랜딩 페이지 및 웹사이트 페이지에 대해서만 지원됩니다. 자세한 내용은 HubSpot 문서를 참조하십시오.

      • 별도의 문서로 - 번역된 페이지는 형제 항목으로 저장됩니다. 내부 페이지 이름에 추가된 언어 코드가 개별 번역을 구분합니다(예: 홈페이지 vs. 홈페이지 [de]).

    9. 번역의 게시 상태를 선택하십시오.

    10. 소스 언어<1>를 설정하십시오.

      • 이 언어는 프로젝트의 소스 언어<1>와 일치해야 하며 HubSpot 도메인 및 URL 설정에 구성된 HubSpot 사이트의 기본 언어와 일치해야 합니다.

    11. 저장을 클릭합니다.

      커넥터는 커넥터 페이지의 목록에 추가됩니다.

    도움이 되었습니까?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.