Zendesk 커넥터를 사용하면 다음 콘텐츠 유형에 대해 Zendesk에서 소스 콘텐츠를 다운로드하고 번역을 업로드할 수 있습니다.
-
Guide 모듈의 문서, 섹션 및 카테고리.
-
Support 모듈의 동적 텍스트.
참고
커넥터는 더 최신 초안이 있더라도 항상 문서의 게시된 버전을 가져옵니다. 초안은 게시된 버전이 없는 경우에만 가져옵니다.
커넥터 여러 사용 사례가 있습니다.
-
프로젝트 관리자는 온라인 리포지토리에서 프로젝트에 직접 파일을 추가할 수 있습니다.
-
제출자가 온라인 리포지토리에서 요청에 직접 파일을 추가할 수 있도록 Submitter portal을 설정하십시오.
-
자동 프로젝트 생성(APC)을 사용하여 모니터링되는 파일 또는 전체 목록에 대해 마지막으로 편집된 날짜(edited_at 속성)에서 변경이 감지되면 새 프로젝트가 자동으로 생성되도록 하십시오. 커넥터가 번역 대상으로 표시된 언어에 대해서만 작업을 생성하도록 구성된 경우, APC는 표시된 문서 번역에 대해서만 작업을 생성합니다.
-
커넥터 언어는 Zendesk Guide의 언어에 따라 설정됩니다.
Zendesk의 영어는 실제로는 영어(미국) 전체 로캘입니다.
-
모든 Zendesk 언어를 프로젝트의 소스 언어로 사용할 수 있습니다.
-
Zendesk Guide는 Zendesk Support보다 더 많은 로캘을 제공합니다. 동일한 로캘 목록이 선택되었는지 확인하십시오(예: Support의 노르웨이어와 Guide의 노르웨이어(보크몰)는 서로 다른 언어로 간주됨).
-
Zendesk에 새 대상을 추가할 때 Phrase에서 커넥터 설정을 다시 저장하십시오.
중요 사항
사용자 지정 도메인(예: mydomain.phrase.jp)에서 액세스하는 경우, 시크릿 브라우저 창을 열고 cloud.memsource.com 또는 us.cloud.memsource.com을 통해 로그인하여 커넥터 생성 또는 저장에 필요한 인증을 적용하십시오. 저장 후, 사용자 지정 도메인을 통해 커넥터에 액세스할 수 있습니다.
-
설정
페이지에서 섹션으로 스크롤하십시오.
-
커넥터을 클릭합니다.
페이지가 열립니다.
-
New connector을 클릭하십시오.
페이지가 열립니다.
-
Type을 Zendesk로 변경하고 커넥터 이름을 입력하십시오.
-
Host prefix를 입력하십시오.
-
에 커넥터가 처리할 아티클을 표시하는 라벨을 지정하십시오. 지정된 경우, 이 라벨이 있는 아티클만 처리됩니다.
-
작업이 생성되는 방법을 선택하십시오.
-
번역을 저장하는 방법을 선택하십시오.
-
아티클 워크플로를 정의하십시오.
-
이 선택된 경우, 아티클에 첨부된 모든 라벨이 가져오기 됩니다. 번역을 내보낼 때, 번역이 포함된 새 라벨이 생성됩니다. 워크플로 구성에 사용된 라벨(예: Translate<2>)은 TMS로 가져오기에서 제외됩니다.
-
Connect to Zendesk을 클릭하십시오.
Zendesk 로그인 페이지가 열립니다.
-
Zendesk에 로그인하십시오.
연결이 성공적으로 완료되면 확인 표시자가 표시됩니다. 그렇지 않으면 빨간색 느낌표가 나타납니다. 자세한 내용을 보려면 아이콘 위로 고정하세요.
-
저장을 클릭합니다.
커넥터는 페이지의 목록에 추가됩니다.
소스 아티클 번역하기
아티클 작성자가 수동으로 번역을 트리거할 수 있도록 하려면:
-
에서 특정 라벨(예: translate)을 필드에 추가하여 커넥터가 문서를 모니터링하도록 구성하십시오. 이 필드는 선택 사항이며 Zendesk에서 직접 관리되는 번역 워크플로를 미세 조정하기 위한 것입니다.
작성자는 번역 준비가 되면 이 라벨을 문서에 적용합니다. 문서의 반복적인 가져오기를 방지하기 위해 라벨이 자동으로 제거됩니다.
문서 번역이 시작되었을 때 작성자에게 알리려면:
-
에서 필드에 라벨(예: in translation)을 추가하도록 커넥터를 구성하십시오. 이를 통해 문서 작성자는 문서가 번역을 위해 언제 가져와졌는지 확인할 수 있습니다.
문서 번역이 완료되었을 때 작성자에게 알리려면:
-
에서 필드에 라벨(예: review-
{targetLang})을 추가하도록 커넥터를 구성하십시오. 검토자는 적용된 라벨을 사용하여 Zendesk UI에서 문서를 필터링합니다.
자동화를 극대화하려면 위 내용을 자동화된 프로젝트 생성(APC)과 결합하십시오.
재번역을 위해 제출하기
검토자가 업데이트를 위해 기존 번역을 제출할 수 있도록 하려면:
-
플래그가 지정된 문서에 대해 번역을 생성하도록 커넥터를 구성하십시오. 검토자가 번역 플래그를 설정하여 새 작업을 트리거합니다.
-
APC에 의해 작업이 생성되는 방식을 선택하십시오.
참고
커넥터가 특정 라벨이 있는 문서를 모니터링하도록 구성된 경우, 번역에 플래그를 지정하는 것 외에도 APC가 문서를 식별할 수 있도록 해당 특정 라벨로 문서에 태그를 지정해야 합니다.