통합

Contentful (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능:

  • 비즈니스 및 엔터프라이즈 플랜 (LSP 플랜에는 제공되지 않음)

라이선스에 관한 질문은 영업팀에 문의하십시오.

사용 가능:

  • Enterprise 요금제(레거시)

라이선스에 관한 질문은 영업팀에 문의하십시오.

Phrase Strings에서 Contentful 통합에 대한 정보는 Contentful (Strings)을 참조하십시오.

Contentful은 모든 플랫폼이나 장치에 콘텐츠를 생성, 관리 및 배포할 수 있는 헤드리스 콘텐츠 관리 인프라를 제공합니다. Phrase는 두 가지 방법으로 Contentful과 통합됩니다: 

  • 전용 Contentful 커넥터(2.0, 엔트리 레벨, 필드 레벨)를 통해

    Contentful 2.0 커넥터는 현재 미국 데이터 센터를 통해서만 인증을 지원합니다.

  • 맞춤형 경험을 위한 Contentful 마켓플레이스 플러그인을 통해

참고

커넥터는 JSON 객체의 번역을 지원하지 않습니다.

지원되는 지역화 방법

Contentful은 여러 지역화 방법을 지원합니다. 자세한 설명은 Contentful 문서를 참조하십시오.

Contentful 2.0 커넥터는 필드 수준 지역화를 지원하는 현재의 선호 통합입니다. 또한 다음을 제공합니다:

  • 다수의 공백

  • 환경 별칭

  • 미리 보기 URL 설정

  • 참조 가져오기

  • 태그 기반 콘텐츠 필터링

  • 실시간 미리 보기 구성

엔트리 레벨 지역화 (레거시)

Contentful (엔트리 레벨) 커넥터를 사용하십시오.

입력 수준 커넥터는 지역화된 참조 필드가 있는 콘텐츠 유형에서만 작동합니다(예: 지역화가 활성화된 지역화된이라는 참조 필드).

필드 수준 지역화 (레거시)

Contentful (필드 수준) 커넥터를 사용하십시오.

필드 수준 커넥터는 번역 가능한 필드가 있는 콘텐츠 유형에서만 작동합니다(예: 지역화가 활성화된 텍스트 또는 리치 텍스트 필드) 및 선택적으로 미디어 자산과 함께 작동합니다. 참조된 항목과 그들의 번역 가능한 필드를 가져옵니다(참조 필드가 지역화된 경우).

참고

레거시 커넥터는 더 이상 적극적으로 유지 관리되지 않지만 여전히 작동합니다.

사용 사례

커넥터 여러 사용 사례가 있습니다.

  • 프로젝트 관리자는 온라인 리포지토리에서 프로젝트에 직접 파일을 추가할 수 있습니다. 콘텐츠는 항목 ID로 검색할 수 있습니다.

  • 제출자가 온라인 리포지토리에서 요청에 파일을 직접 추가할 수 있도록 제출자 포털을 설정하십시오. 콘텐츠는 항목 ID로 검색할 수 있습니다.

  • 모니터링되는 문서 또는 폴더에 대해 콘텐츠 크기에서 변경이 감지되면 TMS 자동 프로젝트 생성(APC)을 사용하여 새 프로젝트를 자동으로 생성하십시오.

애플리케이션의 사용 사례:

  • 콘텐츠 편집자는 Contentful 내에서 지역화를 위해 직접 항목을 제출할 수 있습니다. 이것은 콘텐츠 편집자 또는 관리자가 지역화 흐름을 완전히 제어하고 항목을 볼 때 실시간으로 상태 업데이트를 받을 수 있게 합니다.

    항목이 최종화되면:

    • 지역화를 위한 원하는 대상 언어를 선택하십시오.

    • 선택한 언어로만 항목을 Phrase TMS에 제출하거나 필드 선택 탭을 사용하여 필드를 선택하십시오.

      • 필드가 선택되지 않으면 모든 지역화 가능한 필드가 번역을 위해 제출됩니다.

      • 비지역화 가능한 필드가 선택되면 해당 필드는 여전히 번역을 위해 제출되지 않습니다. 오직 지역화 가능한 필드만 제출됩니다.

      • 일부 지역화 가능한 필드만 선택된 경우, 오직 해당 필드만 번역을 위해 제출됩니다.

    • APC 설정에 따라, 작업은 제출된 콘텐츠에서 자동으로 생성됩니다. APC 실행 중에는 제출된 상태의 항목만 작업 생성을 위해 선택됩니다.

    • 제출된 항목에서 작업이 생성되면 상태가 진행 중으로 변경됩니다. 번역이 Contentful로 다시 푸시되면 상태가 완료로 변경됩니다.

    • 이전에 번역된 항목은 원본 복사본에 변경 사항이 있을 경우 다시 제출할 수 있습니다.

  • 콘텐츠 편집자는 Phrase TMS 홈 화면을 사용하여:

    • 항목을 대량으로 제출합니다.

    • 대량 제출 시 개별 대상 언어를 지정합니다.

    • 활성 번역 작업에 대한 개요를 확인합니다.

Contentful 설정

Phrase TMS 애플리케이션으로 작업할 때:

  1. 마켓플레이스에서 Phrase TMS 애플리케이션을 다운로드합니다.

  2. 현재 활성 공간에 애플리케이션을 설치하고 애플리케이션 설치가 필요한 콘텐츠 모델을 선택합니다.

  3. Phrase TMS 내에서 커넥터를 생성할 때 획득한 Phrase TMS 인증 토큰을 입력합니다.

  4. 설치를 클릭합니다.

선택 사항 - 앱 시작 (Contentful에 의해 사용 중단됨)

Contentful의 Launch App을 통해 워크플로 지원을 사용하는 경우, 다음 단계를 따르십시오:

  1. 하나 이상의 공간에 Contentful의 Launch 애플리케이션을 설치합니다.

    참고

    공간당 하나의 워크플로만 생성할 수 있습니다. 하나의 Contentful 공간 내에서 콘텐츠 유형에 대해 다른 접근 방식이 필요한 경우, 전담 고객 성공 관리자에게 문의하십시오.

  2. 필수 로컬라이제이션 워크플로를 설정합니다.

  3. 설명된 워크플로를 따르는 콘텐츠 유형 또는 유형을 선택합니다.

커넥터에 워크플로가 설정되어 있으면, 자동화된 프로젝트 생성(APC)이 모니터링된 기사나 콘텐츠 유형의 워크플로 단계에서 변경이 감지될 때 새로운 프로젝트를 자동으로 생성합니다.

제출된 작업은 취소할 수 있으며, 변경 후 콘텐츠를 다시 제출할 수 있습니다. 이 작업은 여전히 Phrase에 존재하며 프로젝트 관리자가 삭제해야 합니다.

Phrase TMS 설정(콘텐츠풀 2.0)

참고

콘텐츠풀 런치 앱은 2.0 커넥터에서 지원되지 않습니다.

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 통합 섹션으로 스크롤하십시오.

  2. 커넥터을 클릭합니다.

    커넥터 페이지가 열립니다.

  3. 새 커넥터를 클릭합니다.

    커넥터 생성 페이지가 열립니다.

  4. 유형콘텐츠풀 2.0으로 변경합니다.

  5. 커넥터의 이름을 제공합니다.

  6. 콘텐츠풀 2.0에 연결을 클릭합니다.

    콘텐츠풀 로그인 창이 열립니다.

  7. 로그인 세부정보를 제공하고 로그인을 클릭합니다(또는 대체 로그인 방법을 사용합니다). 로그인 창이 닫히고 연결됨이 표시됩니다.

  8. 앱과 함께 커넥터를 사용하는 경우 선택적으로 Phrase 콘텐츠풀 앱 체크박스를 선택합니다.

    1. 토큰 생성을 클릭합니다.

      콘텐츠풀 토큰 생성 창이 열립니다.

    2. 토큰 생성을 클릭합니다.

      토큰이 생성되며 클립보드나 텍스트 파일에 복사해야 합니다. 창을 닫기 전에 토큰이 복사되었는지 확인하세요. 다시는 보이지 않게 됩니다. 이 토큰은 앱에 연결할 때 사용됩니다.

    3. 창을 닫고 생성된 토큰이 표시됩니다.

  9. Contentful 태그가 번역 가능한 콘텐츠를 식별하는 데 사용되는 경우, 태그 ID를 입력하고 Enter를 누르십시오.

    ID가 표시되며 더 추가할 수 있습니다.

    • 리스트 전략 선택

      • 모든 태그 대상 

        모든 태그가 나열된 상태에서 Contentful 내의 콘텐츠를 표시합니다.

      • 하나 이상의 태그 대상 

        나열된 태그 중 하나 이상이 있는 Contentful의 콘텐츠를 표시합니다.

  10. 필요한 경우 자산 포함을 선택하십시오.

  11. 필요한 경우 참조된 항목 포함을 선택하십시오 (중첩 콘텐츠).

    참조된 항목 설정이 표시됩니다. 시스템이 콘텐츠 관계를 탐색하는 방식을 보다 세밀하게 제어하기 위해 원하는 필터를 적용하십시오.

    • 연결된 항목에 대한 가져오기 깊이 설정 

      가져오는 동안 Phrase가 참조 항목을 따르는 범위를 제한합니다.

      기본값은 10,000입니다. 필요한 경우 다른 값을 선택하거나 사용자 지정 정수 값을 지정하십시오.

    • 컨텐츠 유형

      지정된 목록과 콘텐츠 유형이 일치하는 항목에서 중지할지 또는 따를지를 선택하십시오.

    • 상위 요소 컨텐츠 유형

      지정된 목록과 부모 콘텐츠 유형이 일치하는 항목을 제외하십시오.

    • 태그

      지정된 콘텐츠 태그가 있는 항목에서 중지할지 또는 따를지를 선택하십시오.

    • 필드 ID

      지정된 필드 ID에 의해 참조되는 항목에서 중지할지 또는 따를지를 선택하십시오.

  12. 필요한 경우 세분화 포함을 선택하십시오.

    Contentful 조직 ID 필드가 표시됩니다. 값을 입력하여 분류 설정을 활성화합니다.

    • 선택하면 커넥터가 Contentful에서 분류를 가져와 .XLIFF 파일에 포함시킵니다. 컨텍스트 메모 패널은 CAT Editor에서 각 세그먼트에 대한 Contentful 분류 값을 나열합니다.

    • 분류 메타데이터를 사용할 수 없거나 커넥터가 이를 구성하지 않은 경우 컨텍스트 메모 패널은 단순히 생략됩니다.

    • 프로젝트에 기능/화면 컨텍스트가 필요하지 않은 경우, .XLIFF 내보내기 시 성능을 최적화하기 위해 분류를 비활성화하는 것이 좋습니다.

  13. 필요한 경우 별칭 따르기를 선택합니다.

    별칭은 모든 APC 모니터링 및 작업 재수입/내보내기에 사용됩니다. 별칭 대상이 나중에 변경되면 APC는 새 대상의 콘텐츠를 모니터링하고 작업은 새 별칭 대상으로 재수입/내보내기됩니다.

    • 비활성화됨 (기본값 및 권장)

      APC 및 생성된 작업은 작업/APC 생성 시 별칭이 가리키고 있던 환경에 연결됩니다. APC는 해당 환경과 콘텐츠만 모니터링하며; 작업은 해당 환경으로 내보내지고 재수입됩니다.

    • 활성화됨 

      APC 및 생성된 작업은 별칭 자체에 연결됩니다. APC는 해당 별칭과 콘텐츠만 모니터링하며; 작업은 해당 별칭으로 내보내지고 재수입됩니다.

      별칭 대상이 변경되면 APC는 새 별칭 대상을 모니터링합니다(환경); 작업은 이제 해당 대상으로 내보내고 재수입됩니다.

  14. 필요한 경우 미리 보기 URL를 제공합니다.

    이것은 Contentful에서 렌더링된 콘텐츠로 이어지는 URL 템플릿입니다. 다음 자리 표시자가 지원됩니다:

    • {env_id}: Environment ID

    • {entry.id}: Entry ID

    • {space_id}: 공백 ID

    URL 템플릿은 다음과 같을 수 있습니다:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}

    참고

    URL은 Contentful 콘텐츠를 렌더링하는 배포된 애플리케이션으로 이어져야 합니다. 실시간 미리 보기를 사용하려면 URL 템플릿의 contentfulapp.tld를 애플리케이션의 실제 도메인으로 바꿉니다.

    Contentful 문서를 참조하여 컨텐츠 미리 보기 설정에 대한 자세한 정보를 확인하십시오.

    로캘은 자리 표시자로 지원되지 않습니다. URL에서 로캘을 사용하려면 고정 값을 지정하고 여러 커넥터 인스턴스를 생성하십시오.

  15. 필요한 경우 Phrase로 가져오지 않아야 할 ContentIDs를 제공하십시오.

  16. 공백 ID토큰공백 미리 보기 토큰 맵에 제공하십시오(필수).

    미리 보기 API는 컨텐츠 미리 보기 API – 액세스 토큰이라는 Contentful 액세스 토큰이 필요하며, 이는 Contentful 공간의 API 설정에서 구성해야 합니다.

    Contentful 2.0 통합은 이 API를 사용하여 컨텐츠를 가져오고 변경 사항을 모니터링합니다(APC).

    • Contentful에서 모니터링/가져올 각 공간과 환경을 선택하십시오.

    • 설정 및 액세스는 Contentful 내에서 관리됩니다.

  17. 저장을 클릭합니다.

    커넥터는 커넥터 페이지의 목록에 추가됩니다.

Phrase TMS 설정

중요 사항

사용자 지정 도메인(예: mydomain.phrase.jp)에서 액세스하는 경우, 시크릿 브라우저 창을 열고 cloud.memsource.com 또는 us.cloud.memsource.com을 통해 로그인하여 커넥터 생성 또는 저장에 필요한 인증을 적용하십시오. 저장 후, 커넥터는 사용자 지정 도메인을 통해 액세스할 수 있습니다.

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 통합 섹션으로 스크롤하십시오.

  2. 커넥터을 클릭합니다.

    커넥터 페이지가 열립니다.

  3. 새 커넥터를 클릭합니다.

    커넥터 생성 페이지가 열립니다.

  4. 유형둘 중 하나 Contentful (항목 수준) 또는 Contentful (필드 수준)로 변경하고 커넥터의 이름을 제공하십시오.

  5. 앱과 함께 커넥터를 사용하는 경우 선택적으로 Phrase 콘텐츠풀 앱 체크박스를 선택합니다.

    • Contentful 앱 토큰

      Phrase TMS Contentful 애플리케이션에 입력할 앱 토큰을 생성하십시오. 토큰을 생성한 후 커넥터를 저장하고 Contentful 앱에 복사하십시오.

    참고

    저장 후, 토큰은 Contentful 내에서 변경할 수 없습니다. 업데이트하려면 Phrase TMS의 커넥터 구성에서 토큰을 취소하고 새 토큰을 생성하십시오.

  6. 언어에 구애받지 않는 설정을 구성하십시오.

    • 소스 언어

      Contentful 기본 언어를 덮어쓸 소스 언어를 선택하십시오. 그런 다음 커넥터 구성에서 설정한 언어의 컨텐츠를 가져옵니다.

      예:

      Contentful에서 EN-US가 기본 언어로 설정되어 있지만 특정 공간이나 콘텐츠 모델의 현지화를 위해 DE-DE가 소스 언어로 필요한 경우, 구성은 공간(원격 폴더)이 EN-US 대신 DE-DE에서 콘텐츠를 가져오도록 조정할 수 있습니다.

    참고

    응용 프로그램을 사용할 때는 적용되지 않습니다.

  7. 중첩된 콘텐츠를 처리하는 방법을 선택하십시오 가입 가져오기 모드. 콘텐츠는 다른 콘텐츠를 참조하는 참조 필드를 사용할 수 있어 엔티티의 계층 구조를 생성할 수 있습니다.

    참고

    응용 프로그램을 사용할 때는 적용되지 않습니다.

    • Contentful (가입 수준)

      가입 수준 커넥터는 중첩된 콘텐츠의 전체 계층을 자동으로 탐색합니다.

    • Contentful (필드 수준)

      필드 수준 커넥터가 중첩된 콘텐츠를 가져오는 방법을 선택하십시오.

      • 선택된 항목만

        • 리포지토리에서 추가할 때 명시적으로 선택된 콘텐츠가 가져옵니다.

        • APC에 의해 감지된 변경 사항이 번역을 위해 가져옵니다.

      • 참조된 항목 가져오기

        • 커넥터는 중첩된 콘텐츠의 전체 계층을 탐색하고 번역을 위해 모든 번역 가능한 필드를 가져옵니다.

  8. 가져오기에서 번역 가능한 필드 생략에 대해 체크된 필드를 생략하기 위해 쉼표로 구분된 목록을 생성하십시오. 다음 구조를 사용하십시오: contentTypeID:fieldID.

    • 나열된 필드를 비워 두어야 하는 경우 생략된 필드를 비워 두기를 선택하십시오. 이 설정은 나열된 항목에 모두 적용됩니다.

    • 나열된 필드에 소스 값을 포함해야 하는 경우 소스를 대상으로 복사를 선택하십시오. 이 설정은 나열된 항목에 모두 적용됩니다.

  9. 소스 언어의 특정 필드에 대한 데이터가 누락된 경우 대체 언어 사용을 선택하십시오.

    필요한 경우 드롭다운 목록에서 소스 언어 대체를 선택하십시오. 데이터가 누락된 경우 이 언어 로캘이 사용됩니다.

    참고

    Contentful 대체 언어와 이 설정 간에는 관계가 없습니다.

  10. 필요한 경우 실시간 미리보기 URL을 제공하십시오 (베타).

    이것은 Contentful에서 렌더링된 콘텐츠로 이어지는 URL 템플릿입니다. 다음 자리 표시자가 지원됩니다:

    • {env_id}: Environment ID

    • {entry.sys.id}: Entry ID

    • {space_id}: 공백 ID

    URL 템플릿은 다음과 같을 수 있습니다:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}

    참고

    URL은 Contentful 콘텐츠를 렌더링하는 배포된 애플리케이션으로 이어져야 합니다. 실시간 미리 보기를 사용하려면 URL 템플릿의 contentfulapp.tld를 애플리케이션의 실제 도메인으로 바꿉니다.

    Contentful 문서를 참조하여 컨텐츠 미리 보기 설정에 대한 자세한 정보를 확인하십시오.

    로캘은 자리 표시자로 지원되지 않습니다. URL에서 로캘을 사용하려면 고정 값을 지정하고 여러 커넥터 인스턴스를 생성하십시오.

  11. 기술 지원 팀에서 디버그 정보 로깅을 요청하는 경우, 디버그 정보 로깅 선택.

  12. Contentful에 연결를 클릭하십시오.

    연결이 성공하면 커넥터 설정에 체크 표시가 나타납니다. 그렇지 않으면 빨간색 느낌표가 나타납니다. 자세한 내용을 보려면 아이콘 위로 고정하세요.

  13. Contentful (입문 수준) 전용:

    소스 언어를 설정하십시오.

    참고

    이 언어는 Contentful의 로캘 설정에 구성된 Contentful 공간의 기본 로캘과 일치해야 합니다.

  14. 저장을 클릭합니다.

    커넥터는 커넥터 페이지의 목록에 추가됩니다.

  15. 선택적으로 커넥터를 편집하여 Contentful 워크플로를 선택하십시오.

    • 다음에서 기사 번역:

      커넥터가 선택된 단계(예: 번역)에서 문서를 모니터링합니다. 작성자는 번역 준비가 되면 이 라벨을 문서에 적용할 수 있습니다.

    Contentful에서 가져올 때:

    • 소스 문서를 다음으로 설정

      커넥터는 소스 기사가 다운로드될 때 선택된 단계(예: 진행 중인 번역)로 워크플로를 진행합니다.

    Contentful로 내보낼 때:

    • 소스 문서를 다음으로 설정

      커넥터는 번역이 내보낼 때 소스 기사의 워크플로 단계를 선택된 단계(예: 번역 완료)로 설정합니다.

    참고

    Contentful은 2023년 6월 1일에 워크플로 지원을 중단했습니다. 계속 사용은 지원되지 않습니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.