통합

Kontent.ai (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능:

  • Business 및 Enterprise 플랜(LSP 플랜에서는 사용할 수 없음)

라이선스에 관한 질문은 영업팀에 문의하십시오.

사용 가능:

  • Enterprise 요금제(레거시)

라이센스 질문은 영업팀에 문의하십시오.

Kontent.ai는 콘텐츠를 생성하고 관리하기 위한 인프라를 제공하는 헤드리스 CMS입니다. 단일 프레젠테이션 계층에 결합되지 않아 모든 플랫폼이나 장치로 콘텐츠를 배포할 수 있습니다.

Kontent.ai에서 번역 불가<1>로 표시되지 않은 모든 번역 가능 필드는 현지화를 위해 가져옵니다.

TMS에서 Kontent.ai로 아티클을 내보낼 때 해당 아티클이 Kontent.ai에 이미 게시되지 않았는지 확인하십시오. Kontent.ai는 게시된 콘텐츠의 수정을 허용하지 않습니다.

번역 가능 콘텐츠 요소:

  • 텍스트

  • 리치 텍스트

  • 에셋

  • 연결된 항목

번역 가능 미디어 에셋도 지원됩니다. 에셋에 액세스하려면 커넥터를 설정할 때 기본<2> 폴더로 에셋<1>을 선택하거나 APC<3>에서 모니터링할 폴더로 선택하십시오. 대상 파일은 APC 또는 CJ에 정의된 위치로 업로드됩니다.

사용 사례

커넥터 여러 사용 사례가 있습니다.

Kontent.ai 설정

  1. Kontent.ai 계정에 로그인하고 선택한 프로젝트를 여십시오.

    페이지가 열립니다.

  2. 프로젝트 설정으로 이동하여 API 키를 클릭합니다.

  3. 프로젝트 ID를 복사합니다.

    프로젝트 ID는 커넥터 설정에 필요하며 프로젝트 설정 페이지를 제외한 모든 콘텐츠 페이지의 URL에 표시됩니다. 이 커넥터는 이 Kontent.ai 프로젝트만 탐색하고 모니터링할 수 있습니다. 다른 프로젝트를 모니터링해야 하는 경우 새 프로젝트 ID로 새 커넥터를 생성합니다.

  4. Management API 키를 복사합니다.

    이 키는 커넥터 설정에 필요합니다. 이 키를 사용하면 게시 전에 현지화할 수 있도록 게시되지 않은 콘텐츠 항목에 액세스할 수 있습니다.

  5. Delivery API 키를 복사합니다.

    이 키는 커넥터 설정에 필요합니다.

Phrase TMS 설정

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 통합 섹션으로 스크롤하십시오.

  2. 커넥터을 클릭합니다.

    커넥터 페이지가 열립니다.

  3. 새 커넥터를 클릭합니다.

    커넥터 생성 페이지가 열립니다.

  4. 유형Kentico.ai(으)로 변경하고 커넥터 이름을 입력합니다.

  5. 커넥터가 연결된 콘텐츠 항목을 가져오는 방법을 선택합니다.

    연결된 항목에 대해 Remote Kontent.ai 워크플로 단계가 적용됩니다. 선택한 콘텐츠 항목이 번역으로 설정되어 있어도 연결된 모든 항목이 초안 상태이면 가져오지 않습니다. 선택한 항목과 연결된 항목 모두 APC에서 가져오려면 초기 번역 워크플로 단계가 필요합니다. 이는 콘텐츠 작성자가 명시적으로 현지화하려는 콘텐츠만 가져오도록 하기 위함입니다.

    • 컨텐츠 항목만 선택됨

      • 리포지토리에서 추가할 때 명시적으로 선택한 콘텐츠가 가져오기됩니다.

      • APC에서 감지한 변경 사항이 번역을 위해 가져오기됩니다.

    • 연결된 컨텐츠 항목만 포함

      • 커넥터는 연결된 콘텐츠의 전체 계층 구조를 탐색하고 번역 가능한 모든 필드를 가져와 번역합니다.

  6. Kontent.ai 사이트에서 얻은 프로젝트 ID를 입력하십시오.

  7. Kontent.ai 사이트에서 얻은 관리 API 키를 입력하십시오.

  8. 미리 보기 API 키를 입력하십시오. 이 필드에는 Kontent.ai 사이트에서 얻은 전달 API 키가 포함되어야 합니다.

  9. (APC)에 지정된 언어로 번역을 제공하십시오.

    자동화된 프로젝트 생성은 고유 ID(예: target_languages)로 지정된 필드의 코드에 의해 지정된 언어에 대해서만 작업을 생성합니다. 코드는 쉼표로 구분되는 한 언어 이름 뒤에 올 수 있습니다(예: de-DE 독일어(독일)).

    언어 코드는 대소문자를 구분하지 않으며 _ 또는 - 형식을 사용할 수 있습니다(예: de_de, de-de, de-DE).

    참고

    콘텐츠 항목 수준에서 대상 언어를 선택하려면 선택한 Kontent.ai 프로젝트 ID 내에 새 분류 그룹(콘텐츠 모델 > 분류)을 생성하십시오. 새로 생성된 그룹(예: 대상 언어)에는 선택한 프로젝트에 구성된 모든 현지화 언어의 언어 코드가 포함되어야 합니다. 구성된 분류 그룹을 모든 콘텐츠 모델 또는 선택한 콘텐츠 모델에 지원 요소로 추가하십시오. 추가되면 코드명을 얻을 수 있습니다.

  10. 소스 언어를 선택하십시오.

    이 설정은 Kentico 프로젝트의 기본 언어에 영향을 주지 않습니다. 커넥터 자체의 소스 언어는 언어에 구애받지 않으며 특정 Kentico 프로젝트에 대해 구성된 모든 현지화 언어를 커넥터의 소스 언어로 사용할 수 있습니다.

    여러 소스 언어와 함께 Kontent.ai를 사용하는 경우 이 필드에 서로 다른 소스 언어를 구성하여 커넥터의 여러 인스턴스를 설정하십시오.

  11. 연결 테스트을 클릭합니다.

    연결이 성공적으로 완료되면 확인 표시자가 표시됩니다. 그렇지 않으면 빨간색 느낌표가 나타납니다. 자세한 내용을 보려면 아이콘 위로 고정하세요.

  12. Kontent.ai 워크플로를 선택하십시오.

    Kontent.ai 프로젝트에 대한 워크플로를 구성하면 필요할 때 현지화를 제공하도록 워크플로를 조정할 수 있습니다. Kontent.ai 워크플로는 각 프로젝트별로 개별적으로 구성됩니다. 커넥터 구성에서 프로젝트 ID를 설정하면 지정된 프로젝트 ID에 대한 Remote 워크플로 단계만 표시됩니다.

    • 다음에서 아티클 번역::

      커넥터가 선택된 단계(예: 번역)에서 문서를 모니터링합니다. 작성자는 번역 준비가 되면 이 라벨을 문서에 적용할 수 있습니다.

    Kontent.ai에서 가져오기 시:

    • 소스 문서를 다음으로 설정

      소스 아티클이 다운로드되면 커넥터가 워크플로를 선택한 단계(예: 번역 진행 상황)로 진행합니다.

    Kontent.ai로 내보내기 시:

    • 소스 문서를 다음으로 설정

      번역이 내보내지면 커넥터가 소스 아티클의 워크플로 단계를 선택한 단계(예: 번역 완료)로 설정합니다.

    • 번역된 문서를 다음으로 설정

      번역이 내보내지면 커넥터가 아티클 번역의 워크플로 단계를 선택한 단계(예: 번역 검토 준비 중)로 설정합니다.

  13. 저장을 클릭합니다.

    커넥터는 커넥터 페이지의 목록에 추가됩니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.