통합

Kontent.ai(TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능 대상

  • Business 및 Enterprise 플랜(LSP 플랜에는 사용할 수 없음)

라이선싱 관련 질문은 영업 팀에 문의하십시오.

사용 가능 대상

  • 엔터프라이즈 플랜(레거시)

라이선싱 관련 질문은 영업 팀에 문의하십시오.

Kontent.ai 는 콘텐츠를 만들고 관리할 수 있는 인프라를 제공하는 헤드리스 CMS입니다. 단일 프레젠테이션 계층에 결합되지 않아 모든 플랫폼 또는 장치에 콘텐츠를 배포할 수 있습니다.

번역 가능한 모든 필드는 Kontent.ai 에서 지역화할 수 없는 것으로 플래그가 지정되지 않는 한 지역화를 위해 가져옵니다.

번역 가능한 콘텐츠 요소:

  • 문자 메시지

  • 서식 있는 텍스트(rich text)

  • 자산

  • 연결된 항목

번역 가능한 미디어 자산도 지원됩니다. 자산에 액세스하려면 커넥터를 설정할 때 자산을 기본 폴더로 선택하거나 APC에서 모니터링할 폴더로 선택합니다 . 대상 파일은 APC 또는 CJ에 정의된 위치에 업로드됩니다.

사용 사례

커넥터에는 여러 가지 사용 사례가 있습니다.

Kontent.ai 설정

  1. Kontent.ai 계정에 로그인하고 선택한 프로젝트를 엽니다.

    페이지가 열립니다.

  2. 프로젝트 세팅(Project Settings ) 으로 이동하여 API 키(API Keys) 를 클릭합니다 .

  3. 발송 API 키(프로젝트 ID)를 복사합니다 .

    이 키는 커넥터 구성에 필요합니다. 이 커넥터는 이 Kontent.ai 프로젝트만 찾아보고 모니터링할 수 있습니다. 다른 프로젝트를 모니터링해야 하는 경우 해당 프로젝트에 대한 새 배달 API 키(프로젝트 ID)를 사용하여 새 커넥터를 만듭니다.

  4. 관리 API 키를복사합니다 .

    이 키는 커넥터 구성에 필요합니다. 이 키를 사용하면 게시하기 전에 게시되지 않은 콘텐츠 항목에 액세스하여 지역화할 수 있습니다.

구문 TMS 설정

  1. Settings Setup_gear.png 페이지에서 아래로 스크롤하여 Integrations 섹션으로 이동합니다.

  2. 커넥터를 클릭합니다.

    커넥터 페이지가 열립니다.

  3. New(새로 만들기)를 클릭합니다 .

    만들기 페이지가 열립니다.

  4. 커넥터가 연결된 콘텐츠 항목을 가져오는 방법을 선택합니다.

    원격 Kontent.ai 워크플로 단계는 연결된 항목에 대해 적용됩니다. 선택한 콘텐츠 항목이 번역, 으로 설정되어 있지만 링크된 모든 항목이 초안 에 있는 경우 가져올 수 없습니다. 선택한 항목과 연결된 항목 모두 APC에서 초기 번역 워크플로우 단계를 가져와야 합니다. 이렇게 하면 컨텐츠 작성자가 명시적으로 지역화하려는 컨텐츠만 가져올 수 있습니다.

    • 선택한 콘텐츠 항목만

      • 저장소에서 추가할 때 명시적으로 선택된 컨텐츠를 가져옵니다.

      • APC에서 감지한 변경 사항은 번역을 위해 가져옵니다.

    • 링크된 콘텐츠 항목 포함

      • 커넥터는 연결된 콘텐츠의 전체 계층 구조를 트래버스하고 번역을 위해 번역 가능한 모든 필드를 가져옵니다.

  5. Kontent.ai 사이트에서 얻은 프로젝트 ID(Delivery API Key) 를 입력합니다 .

  6. Kontent.ai 사이트에서 발급받은 Management API Key 를 입력 해 주십시오.

  7. (APC)에 지정된 언어로 번역을 제공합니다 .

    자동화된 프로젝트 만들기 는 고유 ID(예: target_languages)로 지정된 지정된 필드의 코드로 지정된 언어에 대한 작업만 만듭니다. 코드 뒤에는 쉼표로 구분되는 한 언어 이름이 올 수 있습니다(예: de-DE 독일어(독일)).

    언어 코드는 대소문자를 구분하지 않으며 _ 또는 서식(예: de_de, de-de, de-DE)을 사용할 수 있습니다. ,

    메모

    콘텐츠 항목 수준에서 대상 언어를 선택하려면 선택한 Kontent.ai 프로젝트 ID 내에 새 분류 그룹(콘텐츠 모델 > 분류)을 만듭니다. 새로 만든 그룹(예: 대상 언어)에는 선택한 프로젝트에 구성된 모든 현지화 언어의 언어 코드가 포함되어야 합니다. 구성된 분류 그룹을 모든 컨텐츠 모델 또는 선택한 컨텐츠 모델에 지원 요소로 추가합니다. 추가 되면 코드명을 얻을 수 있습니다.

  8. 소스 언어를선택합니다 .

    이 설정은 Kentico 프로젝트의 기본 언어에 영향을 주지 않습니다. 커넥터 자체의 원본 언어는 언어에 구애받지 않으며 특정 Kentico 프로젝트에 대해 구성된 모든 지역화 언어를 커넥터의 원본 언어로 사용할 수 있습니다.

    여러 소스 언어로 Kontent.ai 사용하는 경우 이 필드에 구성된 서로 다른 소스 언어를 사용하여 커넥터의 여러 인스턴스를 설정합니다.

  9. 연결테스트를 클릭합니다 .

    연결에 성공하면 확인 표시가 나타납니다. 그렇지 않은 경우 빨간색 느낌표가 나타납니다. 아이콘 위로 마우스를 가져가면 추가 세부 정보를 볼 수 있습니다.

  10. Kontent.ai 워크플로우를 선택합니다.

    Kontent.ai 프로젝트에 대한 워크플로를 구성하면 필요할 때 현지화를 제공하도록 워크플로를 조정할 수 있습니다. Kontent.ai 워크플로는 각 프로젝트에 대해 개별적으로 구성됩니다. 커넥터 구성에서 Delivery API Key(프로젝트 ID)를 설정하면 지정된 프로젝트 ID에 대한 원격 워크플로우 단계만 표시됩니다.

    • 다음에서기사 번역:

      커넥터는 선택한 단계(예: 번역)의 문서를 모니터링합니다. 저자는 번역할 준비가 되면 문서에 이 레이블을 적용할 수 있습니다.

    Kontent.ai 에서 가져올 때:

    • 원본 아티클을

      커넥터는 원본 문서가 다운로드될 때 워크플로우를 선택한 단계(예: 번역 진행 중)로 진행합니다.

    Kontent.ai 로 내보낼 때:

    • 원본 아티클을

      커넥터는 번역을 내보낼 때 원본 문서의 워크플로우 단계를 선택한 단계(예: 번역 완료)로 설정합니다.

    • 번역된 문서를 다음으로 설정

      커넥터는 번역을 내보낼 때 문서 번역의 워크플로우 단계를 선택한 단계(예: 번역 검토 준비 완료)로 설정합니다.

  11. 저장을클릭합니다 .

    커넥터가 커넥터 페이지의 목록에 추가됩니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.