품질 보증(QA)은 편집기에 내장된 기능입니다. 소스 세그먼트와 대상 세그먼트를 비교하고, 용어 데이터베이스, 철자, 태그 콘텐츠 및 기타 구성된 검사를 확인하여 번역 문제를 감지합니다. 번역가가 공식 오류를 감지하고 전반적인 번역 품질과 일관성을 개선하는 데 도움이 됩니다.
중요 사항
태그 문제는 특히 스프레드시트(MS Excel 기반) 및 .XML과 같은 파일 형식에서 내보내기 오류의 일반적인 원인입니다. 파일을 내보내기 전에 항상 태그 및 서식이 올바른지 확인하십시오.
프로젝트 관리자 설정한 경우 작업 및 프로젝트에 대한 QA 검사는 필수 사항이 될 수 있습니다. 필수 사항이라면 작업을 완료됨으로 설정하기 전에 QA 경고를 해결해야 합니다. 프로젝트 관리자가 제외하지 않는 한 잠긴 세그먼트에서도 QA 검사를 실행합니다.
QA 검사는 즉시 또는 수동으로 적용할 수 있으며 QA 창에 표시됩니다:
-
인스턴트 QA
세그먼트가 확인됨 상태가 되면 실행됩니다. 문제가 식별되면 번역자가 문제를 해결할 때까지 해당 세그먼트는 번역 메모리에 저장되지 않습니다.
인스턴트 QA는 프로젝트 관리자가 액세스 및 보안 설정에서 강제할 수 있습니다.
-
수동 QA
작업의 모든 세그먼트를 확인합니다. 작업이 완료됨으로 설정되기 전에 번역자가 실행해야 합니다.
QA 결과에 대한 보고 기능을 사용할 수 없습니다.
기본 품질 보증 설정을 구성하려면 다음 단계를 따르십시오:
-
설정
페이지에서 아래로 스크롤하여 섹션으로 이동한 다음 품질 보증을 클릭합니다.
페이지가 열립니다.
-
필요한 설정을 선택하고 저장을 클릭합니다.
설정이 저장되며 모든 새 프로젝트에 적용됩니다.
품질 보증 설정 인터페이스는 프로젝트를 편집하거나 프로젝트 템플릿을 편집하여 프로젝트 수준에서도 액세스할 수 있습니다.
기본적으로 모든 QA 경고는 언어 전문가/공급업체가 무시하도록 설정할 수 있습니다. 일부 QA 확인의 경우, 프로젝트 관리자는 QA 설정에서 옵션을 사용 안 함으로 설정하여 언어 전문가와 공급업체가 작업을 완료로 설정할 때 이러한 경고를 무시할 수 없도록 할 수 있습니다.
작업에 대해 QA 확인이 시작될 때마다 결과는 서로 다른 값으로 번역 작업과 함께 저장됩니다:
-
QA 경고: 시작되지 않음<1>
이 작업에 대해 QA가 시작되지 않았습니다.
-
QA 경고: 불완전함<1>
QA가 작업의 일부에 대해서만 시작되었거나(예: 사용자가 QA 경고 목록 하단의 추가 표시 링크를 클릭하지 않음) 전체 작업에 대해 시작된 QA가 나중에 편집되었습니다.
-
QA 경고: 2 (1개 무시됨)<1>
QA가 실행되었으며 총 2개의 경고가 포함되어 있고 그중 1개가 무시됨으로 표시되었습니다.
프로젝트 페이지에서 작업의 값 위로 마우스를 가져가면 QA 상태를 볼 수 있습니다.
공급업체가 QA 확인을 실행하도록 강제하기
공급업체(언어 전문가 및 공급업체)가 QA 확인을 실행하고 경고가 완화되지 않으면 작업을 완료로 설정하지 못하도록 방지할 수 있습니다. 프로젝트 관리자는 적용할 QA 확인과 언어 전문가가 무시로 설정할 수 있는 QA 확인을 선택할 수도 있습니다.
무시할 수 있는 QA 확인을 선택하려면 다음 단계를 따르십시오:
-
프로젝트 페이지에서 편집을 클릭합니다.
편집 페이지가 열립니다.
-
품질 보증을 클릭합니다.
테이블이 열립니다.
-
-
번역자/공급자가 무시로 설정해서는 안 되는 QA 검사에 대해 을 선택 해제하십시오.
-
저장을 클릭합니다.
해당 프로젝트에 설정이 적용됩니다.
모든 워크플로 단계에서 무시
QA 경고는 작업의 모든 워크플로 단계에서 무시될 수 있습니다. 첫 번째 워크플로 단계에서 QA 경고가 무시되면, 이후 워크플로 단계에서는 해결되지 않은 것으로 다시 보고되지 않습니다.
워크플로 단계 전반에서 QA 경고를 무시하려면 다음 단계를 따르십시오:
QA 검사는 맞춤법 오류부터 태그 문제 및 일관성 없는 용어까지 다양한 오류를 다룹니다. 일부 검사는 번역 표에서 강조 표시되도록 선택<1>할 수 있습니다.
|
QA 검사 |
기능 |
인스턴트 QA |
강조 표시됨 |
|---|---|---|---|
|
언어적 |
모든 언어적 검사를 선택합니다. |
||
|
빈 대상 |
대상에 문자나 태그가 없습니다. |
예 |
|
|
대상에 추가 숫자 |
대상에 추가 숫자가 없습니다. |
예 |
예 |
|
일관성 없는 번역 |
|
예(일괄 확인 포함) |
|
|
선행 및 후행 공백 |
소스에는 없지만 대상에 선행 또는 후행 공백이 있습니다. |
예 |
예 |
|
소스 대비 대상 세그먼트의 최대 길이(%) |
대상 세그먼트 길이가 주어진 매개변수(기본값 130%)보다 큽니다. 이 설정은 아래 옵션과 독립적입니다. 즉, 대상 세그먼트가 Maximum target segment length in characters 또는 소스 파일에 설정된 제한을 준수하더라도 경고가 표시될 수 있습니다. |
예 |
|
|
문자 단위의 최대 대상 세그먼트 길이 |
대상 세그먼트 길이가 주어진 매개변수(기본값 100)보다 큽니다. 소스 파일에 최대 대상 세그먼트 길이 정보가 포함되어 있는 경우(작업 설정에서 가져오고 Max. target length as set during job creation 옵션을 활성화하여 적용됨), 해당 정보가 이 검사를 재정의합니다. |
예 |
|
|
누락된 숫자 |
소스에 있는 숫자가 대상에 없습니다. 예를 들어, 소스에는 \"1 and 2\"라는 Phrase가 있지만 대상에는 \"1 and 3\"으로 되어 있습니다. 참고라틴어 기반 숫자에만 적용됩니다. 라틴어 숫자의 스크립트 기반 표현(예: 18에 대한 벵골어 ১৮)도 인식되지 않습니다. |
예 |
예 |
|
다수의 공백 |
소스에는 없지만 대상에는 공백이 여러 개 있습니다. |
예 |
예 |
|
반복되는 단어 |
대상에서 인접한 두 개 이상의 단어가 동일합니다. |
예 |
예 |
|
철자 |
대상에 맞춤법이 틀린 단어가 포함되어 있습니다. |
예 |
|
|
대상 텍스트가 소스와 동일 |
|
예 |
|
|
후행 구두점 |
소스와 대상의 후행 구두점이 다릅니다. 예를 들어, 소스가 "."으로 끝나지만 대상은 그렇지 않거나 그 반대의 경우입니다. |
예 |
예 |
|
편집되지 않은 NT/MT 퍼지 일치 항목 |
퍼지 NT/MT 일치 항목이 편집되지 않은 상태로 확인됨되었습니다. |
아니요 |
|
|
편집되지 않은 TM 퍼지 일치 항목 |
퍼지 TM 일치 항목이 편집되지 않은 상태로 확인됨되었습니다. |
아니요 |
|
|
용어 |
모든 용어 확인을 선택합니다. |
||
|
금지된 용어 |
대상 용어를 기준으로 합니다(소스 용어는 필요하지 않음). |
예 |
예 |
|
누락된 용어 |
소스 내의 용어만 확인됩니다. |
예 |
예 |
|
허용되지 않음 |
대상에 허용되지 않는 Strings이 포함되어 있습니다. 문자 또는 utf-8 코드를 허용되지 않는 Strings으로 입력할 수 있습니다. 쉼표로 구분하면 여러 Strings을 입력할 수 있습니다. Strings은 대소문자를 구분합니다. |
예 |
예 |
|
모든 서식 및 태그 확인을 선택합니다. |
|||
|
빈 태그 컨텐츠 |
소스 태그 콘텐츠는 비어 있지 않지만 대상 태그 콘텐츠는 비어 있습니다. 예를 들어, 소스에는 |
예 |
|
|
일관성 없는 태그 컨텐츠 |
소스와 해당 대상 태그 사이의 태그 콘텐츠가 다릅니다. 예를 들어, 소스는 |
예 |
|
|
중첩된 태그 |
대상에서 쌍으로 된 태그가 잘못 배치되었습니다. 예를 들어, 소스에는 abcabc이 있고 대상에는 abcabc이 있습니다. 이 옵션은 기본적으로 비활성화되어 있지만 스프레드시트 파일이 있는 프로젝트의 경우 활성화하는 것이 중요합니다. |
예 |
|
|
태그 사이에 텍스트가 없음 |
대상에는 태그 사이에 텍스트가 없는 쌍으로 된 태그가 있지만 소스에는 없습니다. 예를 들어, 소스에는 abc이 있고 대상에는 이 있습니다. |
예 |
|
|
태그 및 형식 |
태그/서식이 누락되었거나 유효하지 않거나, 줄 바꿈이 누락되었거나 중복되었습니다. 예: 소스에는 " "가 포함되어 있지만 대상은 ""로 읽힙니다. |
예 |
|
|
태그가 결합된 세그먼트 |
태그의 수가 소스와 대상에서 다릅니다.예를 들어, 소스는 "xxx |
yyy"이지만 대상은 "xxx yyy"입니다.예 |
|
|
XLIFF 태그 |
내부 XLIFF 태그의 구조적 정확성을 강제하도록 설계되었습니다. 쌍으로 된 태그(bpt 및 ept 등)가 완료된 대상 파일에서 잘못된 순서로 되어 있습니다. 예를 들어, 소스는 "bpt bpt ept ept"를 포함하고 대상은 "bpt ept ept bpt"를 포함합니다. XLIFF 스키마 규칙을 따르며 XLIFF 1.2 및 2.0 파일 형식에만 적용됩니다. |
예 |
|
|
Workflow |
모든 워크플로 검사를 선택합니다. |
||
|
이전 워크플로 단계에 새로운 버전이 있습니다. |
이전 워크플로 단계에 세그먼트의 최신 버전이 존재하는지 확인합니다. 예를 들어, 번역가가 수정 워크플로 단계에서 수정된 후 번역 워크플로 단계에서 세그먼트를 수정했습니다. |
예 |
|
|
확인되지 않은 세그먼트 |
각 세그먼트가 확인됨 상태인지 확인합니다. |
아니요 |
|
|
해결되지 않은 주석 |
대화 내에 해결되지 않은 주석이 포함된 세그먼트가 없는지 확인합니다. |
아니요 |
|
|
사용자 지정 검사 |
|
예 |