프로젝트 관리

Quality Assurance - QA (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

품질 보증(QA)은 편집기에 내장된 기능입니다. 소스 세그먼트와 대상 세그먼트를 비교하고, 용어 데이터베이스, 철자, 태그 컨텐츠 등을 확인하여 번역에서 오류를 감지합니다. 번역가가 공식 오류를 감지하고 전반적인 번역 품질과 일관성을 개선하는 데 도움이 됩니다.

중요 사항

태그와 관련된 문제는 내보내기 오류의 일반적인 원인입니다. 특히 스프레드시트 (MS Excel 기반) 및 .XML와 같은 파일 유형에서 발생합니다. 내보내기 파일 전에 태그 및 형식이 올바른지 항상 확인하십시오.

프로젝트 관리자 설정한 경우 작업 및 프로젝트에 대한 QA 검사는 필수 사항이 될 수 있습니다. 필수 사항이라면 작업을 완료됨으로 설정하기 전에 QA 경고를 해결해야 합니다. 프로젝트 관리자가 제외하지 않는 한 잠긴 세그먼트에서도 QA 검사를 실행합니다.

QA 검사는 즉시 또는 수동으로 적용할 수 있으며 QA 창에 표시됩니다:

  • 인스턴트 QA

    확인된 세그먼트에서 실행됩니다. 문제가 발견되면, 세그먼트는 번역자가 해결할 때까지 번역 메모리에 저장되지 않습니다.

    인스턴트 QA는 액세스 및 보안 설정에서 프로젝트 관리자에 의해 시행될 수 있습니다.

  • Manual QA

    작업의 모든 세그먼트를 확인합니다. 작업이 완료로 설정되기 전에 번역자가 실행해야 합니다.

QA 결과에 대한 보고는 제공되지 않습니다.

품질 보증 기본 설정

기본 QA 설정을 설정하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 품질 품질 섹션으로 스크롤하여 품질 보증을 클릭합니다.

    품질 보증 페이지가 열립니다.

  2. 필요한 설정을 선택하고 저장을 클릭합니다.

    설정이 저장되며 모든 새로운 프로젝트에 적용됩니다.

품질 보증 설정 인터페이스는 프로젝트 수준에서 프로젝트를 편집하거나 프로젝트 템플릿을 편집하여 접근할 수 있습니다.

기본적으로 모든 QA 경고는 번역자/공급자가 무시로 설정할 수 있습니다. 일부 QA 검사에 대해 프로젝트 관리자는 QA 설정에서 무시할 수 있음 옵션을 비활성화할 수 있으므로 번역자와 공급자는 작업을 완료로 설정할 때 이러한 경고를 무시할 수 없습니다.

QA 작업 상태

작업에 대한 QA 검사가 시작될 때 결과는 다른 값으로 번역 작업과 함께 저장됩니다:

  • QA 경고: 시작되지 않음

    이 작업에 대한 QA가 시작되지 않았습니다.

  • QA 경고: 불완전

    QA가 작업의 일부에 대해서만 시작되었습니다(예: 사용자가 QA 경고 목록 하단의 추가 표시 링크를 클릭하지 않았거나 전체 작업에 대해 시작된 QA가 나중에 편집되었습니다).

  • QA 경고: 2 (1 무시됨)

    QA가 시작되었으며 총 2개의 경고가 포함되어 있으며 그 중 1개는 무시된 것으로 표시되었습니다.

프로젝트 페이지에서 작업의 확인됨 값을 마우스를 올리면 QA 상태를 볼 수 있습니다.

QA 관리 옵션

제공자가 QA 검사를 실행하도록 강제하기

제공자(언어 전문가 및 공급업체)는 QA 검사가 실행되고 경고 완화됨이 없으면 작업을 완료로 설정하는 것을 방지할 수 있습니다. 프로젝트 관리자는 또한 어떤 QA 검사가 적용되고 어떤 QA 검사가 언어 전문가에 의해 무시로 설정될 수 있는지를 선택할 수 있습니다.

무시할 수 있는 QA 검사를 선택하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 프로젝트 페이지에서 편집을 클릭합니다.

    편집 페이지가 열립니다.

  2. 품질 보증을 클릭합니다.

    QA 검사 테이블이 열립니다.

  3. 언어 전문가는 QA 경고가 있는 작업을 완료로 설정할 수 없습니다.

  4. 무시할 수 있는 QA 체크를 Linguist/Vendor가 설정하지 않아야 하는 경우 선택 해제하십시오 무시.

  5. 저장을 클릭합니다.

    설정은 해당 프로젝트에 적용됩니다.

모든 워크플로 단계에서 무시하십시오

QA 경고는 작업의 모든 워크플로 단계에서 무시할 수 있습니다. 첫 번째 워크플로 단계에서 QA 경고를 무시하면 이후 워크플로 단계에서 해결되지 않은 것으로 다시 보고되지 않습니다.

워크플로 단계에서 QA 경고를 무시하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 프로젝트 페이지에서 편집을 클릭합니다.

    편집 페이지가 열립니다.

  2. 품질 보증을 클릭합니다.

    QA 검사 테이블이 열립니다.

  3. 기타 옵션 섹션으로 스크롤하여 모든 워크플로 단계에서 무시를 선택하십시오.

  4. 저장을 클릭합니다.

    설정은 해당 프로젝트에 적용됩니다.

QA 체크 목록

QA 체크는 철자 오류에서 태그 문제 및 일관성 없는 용어에 이르는 오류를 포함합니다. 일부 체크는 번역 테이블에서 강조 표시되도록 선택할 수 있습니다.

QA 체크

기능

인스턴트 QA

강조 표시됨

Linguistic

모든 언어적 체크를 선택합니다.

빈 대상

대상에는 문자나 태그가 포함되어 있지 않습니다.

대상에 추가 숫자

대상에 추가 숫자가 없습니다.

일관성 없는 번역

  • 동일한 소스를 가진 세그먼트가 있지만 다른 대상을 가진 세그먼트가 체크된 세그먼트 앞에 있습니다.

  • 동일한 대상을 가진 세그먼트가 있지만 다른 소스를 가진 세그먼트가 체크된 세그먼트 앞에 있습니다.

  • 반복 예외 및 빈 대상을 가진 세그먼트는 건너뜁니다.

  • ICU 하위 세그먼트(또는 기타 구조화된 메시지)는 동일한 가시적 소스 텍스트를 공유하지만 컨텍스트 키와 같은 메타데이터는 다릅니다.

예(일괄 확인 포함)

선행 및 후행 공백

대상에 선행 또는 후행 공백이 있지만 소스에는 없습니다.

소스의 %로 최대 대상 세그먼트 길이

대상 세그먼트 길이가 주어진 매개변수(기본값 130%)보다 큽니다.

이 설정은 아래 옵션과 독립적이며, 즉, 대상 세그먼트가 문자 수로 설정된 최대 대상 세그먼트 길이 또는 소스 파일에 설정된 제한을 준수하더라도 경고를 표시할 수 있습니다.

문자 수로 최대 대상 세그먼트 길이

대상 세그먼트 길이가 주어진 매개변수(기본값 100)보다 큽니다.

소스 파일에 최대 대상 세그먼트 길이 정보가 포함되어 있는 경우(작업 설정을 통해 가져오고 작업 생성 중 설정된 최대 길이 옵션을 활성화하여 적용됨), 이는 이 검사를 무시합니다.

누락된 숫자

소스에 있는 숫자가 대상에 없습니다.

예를 들어, 소스에는 "1과 2"라는 구문이 있지만, 대상은 "1과 3"으로 읽힙니다.

참고

라틴 기반 숫자에만 적용됩니다. 라틴 숫자의 스크립트 기반 표현(예: 벵골어 ১৮는 18에 해당)도 인식되지 않습니다.

다수의 공백

대상에 여러 개의 공백이 있지만 소스에는 없습니다.

반복되는 단어

대상에서 두 개 이상의 인접한 단어가 동일합니다.

철자

대상에 잘못 철자된 단어가 포함되어 있습니다.

대상 텍스트가 소스와 동일

  • 이는 소스에서 대상으로 복사된 텍스트에 대한 QA 검사입니다.

  • 일반 숫자, 태그 또는 번역하지 않을 문자가 포함된 세그먼트에 대해서는 경고가 표시되지 않습니다.

  • 비번역 기능을 사용하여 번역된 세그먼트는 이 QA 검사에서 무시됩니다.

후행 구두점

후행 구두점이 소스와 대상에서 다릅니다.

예를 들어, 소스는 "."로 끝나지만 대상은 그렇지 않거나 그 반대입니다.

편집되지 않은 NT/MT 퍼지 일치 항목

퍼지 NT/MT 일치가 편집되지 않고 확인되었습니다.

아니요

편집되지 않은 TM 퍼지 일치 항목

퍼지 TM 일치가 편집되지 않고 확인되었습니다.

아니요

용어

모든 용어 검사를 선택합니다.

금지된 용어

대상 용어를 기반으로 합니다(소스 용어는 필요하지 않음).

누락된 용어

  • 소스의 용어(상태가 새로움 및 승인됨)는 대상에 해당하는 용어 번역이 없습니다. 승인되지 않은 용어 무시 옵션이 선택되면 새로운 용어는 고려되지 않습니다.

  • 금지된 용어가 번역에 사용됩니다. (소스의 금지된 용어는 무시됩니다.)

소스 내의 용어만 확인됩니다.

허용되지 않음

대상에는 허용되지 않는 문자열이 포함되어 있습니다. 문자 또는 대안으로 utf-8 코드를 문자열로 입력할 수 있습니다 허용되지 않음.

여러 문자열을 입력할 수 있으며, 쉼표로 구분해야 합니다.

문자열은 대소문자를 구분합니다.

형식 및 태그

모든 형식 및 태그 검사를 선택합니다.

빈 태그 컨텐츠

대상 태그 내용은 비어 있지만, 소스 태그 내용은 비어 있지 않습니다.

예를 들어, 소스는 <a href="http://bbc.co.uk">로 읽히지만, 대상은 ""를 표시합니다.

일관성 없는 태그 컨텐츠

소스와 해당 대상 태그 사이의 태그 내용이 다릅니다.

예를 들어, 소스는 <a href="http://bbc.co.uk"> 를 보여주지만 대상에는 <"http://">가 포함되어 있습니다.

중첩된 태그

대상에서 쌍 태그가 잘못 배치되었습니다.

예를 들어, 소스에는 {1>{2>abc<2}{3>abc<3}{4><4}<1}가 있고 대상에는 {1>{2>abc<2}{3>abc{4><3}<4}<1}가 있습니다.

이 옵션은 기본적으로 비활성화되어 있지만, 스프레드시트 파일이 있는 프로젝트에서는 활성화하는 것이 중요합니다.

태그 사이에 텍스트가 없습니다.

대상에는 태그 사이에 텍스트가 없는 쌍 태그가 있지만 소스에는 없습니다.

예를 들어, 소스에는 {1>abc<1}가 있고 대상에는 {1><1}가 있습니다.

태그 및 형식

태그/형식이 누락되었거나 유효하지 않거나 누락되거나 중복된 줄 바꿈이 있습니다.

예: 소스에는 "{1} {2}"가 포함되어 있지만 대상은 "{1}"로 읽습니다.

태그가 결합된 세그먼트

소스와 대상에서 {j} 태그의 수가 다릅니다.

예를 들어, 소스는 "xxx{j}yyy"이지만 대상은 "xxx yyy"입니다.

XLIFF 태그

쌍 태그(예: bptept)가 완료된 대상 파일에서 잘못된 순서에 있습니다.

예를 들어, 소스에는 "bpt bpt ept ept"가 있고 대상에는 "bpt ept ept bpt"가 있습니다.

워크플로

모든 워크플로 검사를 선택합니다.

이전 워크플로 단계에 새로운 버전이 있습니다.

이전 워크플로 단계에 세그먼트의 최신 버전이 존재하는지 확인합니다.

예를 들어, 번역가는 수정 워크플로 단계에서 수정된 후 번역 워크플로 단계에서 세그먼트를 수정했습니다.

확인되지 않은 세그먼트

각 세그먼트가 확인되었는지 확인합니다.

아니요

해결되지 않은 주석

대화에서 해결되지 않은 주석이 포함된 세그먼트가 없도록 합니다.

아니요

사용자 지정 검사

  • 정규식정규식을 기반으로 한 검사를 정의하고, 이러한 문제가 식별될 때 편집기에 표시될 설명을 정의하는 데 사용됩니다. 저장할 수 있기 전에 확인됩니다.

  • 추가 버튼을 사용하여 여러 조건을 설정할 수 있습니다.

  • 소스 정규식대상 정규식가 비어 있지 않으면, 소스와 대상 텍스트 간의 regexp 일치 수가 다르지 확인합니다.

  • 소스 정규식이 비어 있지 않고 대상 정규식이 비어 있으면, 소스 텍스트에서 일치가 있을 때 경고를 반환합니다.

  • 소스 정규식이 비어 있고 대상 정규식이 비어 있지 않으면, 대상 텍스트에서 일치가 있을 때 경고를 반환합니다.

  • 소스와 대상 정규식 간의 각 명명된 그룹의 일치 수가 다르면 경고가 반환됩니다.

    사용 예

오류 메시지 - QA

QA 웹 서비스에서 결과가 반환되지 않았습니다. 요청을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다.

일시적인 서버 문제로 QA를 사용할 수 없었음을 나타냅니다. 몇 분 기다렸다가 QA를 다시 실행해 보십시오. 문제가 지속되면 상태 페이지를 확인하거나 지원 팀에 문의하십시오.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.