각 언어에는 단수 및 복수 구문에 대한 고유한 문법적 형태가 있습니다.
예:
-
영어에는 1 file 및 2 files와 같이 one 및 other의 두 가지 형태가 있습니다.
-
다른 언어에는 one, few 및 other와 같이 하나 또는 여러 개의 형태가 있을 수 있습니다.
이는 현지화에 어려움을 줍니다.
복수 형태에 민감한 Strings의 번역이 지원됩니다. 이러한 Strings은 대상 언어의 복수 규칙에 따라 복수 형태를 사용하여 번역되어야 합니다. 이러한 복수 형태는 소스 파일에 정의되어야 합니다.
예:
-
영어 문자열 There are %d% items left에서 %d%은 1을 제외한 모든 숫자를 나타냅니다.
-
체코어에서는 이를 두 가지 방식으로 번역해야 합니다.
첫 번째는 숫자 2, 3 또는 4(즉, few)에 대한 것이고, 두 번째는 숫자 0, 5 이상(즉, other)에 대한 것입니다.
.PO (gettext) 파일은 일반적으로 ICU 메시지와 마찬가지로 복수 형태를 사용합니다.
복수 규칙에 대한 자세한 내용은 CLDR 복수 규칙을 참조하십시오.
파일 가져오기
복수 형태에 민감한 Strings을 가져올 때, TM 일치 항목 컨텍스트 및 최적화에서 세그먼트 키를 컨텍스트 유형으로 사용해야 합니다. 언어 로캘과 복수 범주는 이러한 Strings 컨텍스트의 일부가 됩니다. 이는 번역 메모리 일치 항목을 활용하고, QA 실행 중 오탐을 방지하며, 반복을 식별하는 데 필요합니다.
컨텍스트 유형을 세그먼트 키로 설정하려면 다음 단계를 따르십시오:
-
설정
페이지에서 섹션으로 스크롤을 내리고 TM 일치 항목 컨텍스트 및 최적화를 클릭하십시오.
페이지가 열립니다.
-
의 경우, 드롭다운 목록에서 세그먼트 키를 선택하십시오.
-
저장을 클릭합니다. 설정은 가져온 파일에 적용됩니다.
이러한 설정은 프로젝트를 편집하여 프로젝트 수준에서도 적용할 수 있습니다.
TM 일치 항목 활용
일치 항목 비율이 동일하고 소스가 동일하지만 세그먼트 키 컨텍스트가 다른 TM 일치 항목이 여러 개 있는 경우, 해당 복수형이 있는 일치 항목이 CAT 창에서 먼저 제안되며 기본 설정에 따라 사전 번역됩니다.
품질 보증 경고
복수형 지원 Strings은 다른 컨텍스트를 가질 수 있으며, 복수형 지원 Strings이 있는 작업에 대해 QA를 실행할 때 이 점이 고려됩니다.
-
복수형 지원 Strings(및 다른 컨텍스트)이 있는 세그먼트가 다른 방식으로 번역되는 경우 동일한 소스이지만 다른 번역 경고는 표시되지 않습니다.
-
동일한 번역이지만 다른 소스 경고는 동일한 번역이 다른 컨텍스트를 가진 동일한 소스에 사용될 때 발생합니다.
반복 항목 식별
동일한 소스 텍스트를 가진 복수형 지원 Strings은 동일한 컨텍스트를 가지지 않는 한 분석이나 CAT Editor에서 반복 항목으로 간주되지 않습니다.
-
복수형 지원 Strings이 포함된 파일이 가져오기되면, 복수형 지원 Strings은 편집자의 별도 세그먼트에서 대상 언어 복수형 규칙에 따라 모든 형태로 표시됩니다.
-
활성 세그먼트에 필요한 복수형은 편집자 하단의 에 표시되며, 여기서 복수형 범주 및 복수형 예시가 지정됩니다.
-
는 이러한 세그먼트가 활성 상태일 때 항상 열려 있어 올바른 번역을 위해 필요한 복수형 세부 정보를 표시합니다.
-
복수형 지원 Strings을 포함하는 세그먼트는 정보 열의 파란색 P와 해당 툴팁으로 표시됩니다.
-
복수형 지원 세그먼트는 필터 옵션의 필터를 사용하여 필터링됩니다. 또한 필터를 사용하여 필터링할 수도 있습니다.
-
복수형 지원 세그먼트는 분할하거나 결합할 수 없습니다.