용어 데이터베이스

Term Bases Overview

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

용어 데이터베이스번역 용어집 알려짐)는 승인됨 용어와 번역을 저장하는 용어 데이터베이스입니다. 용어 저장은 프로젝트 내에서 일관성 있음 번역을 유지하고 번역가가 올바른 지정된 용어를 사용 보장하는 데 도움이 됩니다.

전체 세그먼트나 구를 저장하는 번역 메모리(TM)와 달리 용어 데이터베이스(TB)는 개념 기반(용어를 의미별로 그룹화)이며 단일 단어에 중점을 둡니다. 언어의 단일 용어는 다른 언어에서 하나 이상의 상대가 있을 수 있습니다. 용어 데이터베이스 모듈은 단일 용어 데이터베이스 여러 언어를 지원할 수 있습니다.

번역 편집기 작업할 때 시스템은 소스 컨텐츠 스캔하고 할당된 용어 데이터베이스 가입 일치하는 용어에 대한 올바른 번역을 자동으로 제안합니다.

용어 데이터베이스 사용은 다음과 같은 프로젝트에서 특히 유용합니다.

  • 전문 또는 기술 어휘

  • 브랜드 관련 언어

  • 번역되지 번역되지 않음 상태로 유지해야 하는 용어

  • 컨텍스트에 따라 다른 의미를 가진 단어

  • 일관성 있음 용어가 중요한 경우 여러 번역가 또는 외부 공급자

용어 데이터베이스 사용에 대한 모범 사례를 살펴보십시오.

Phrase TMS의 용어 데이터베이스

  • 용어 데이터베이스는 다국어 여러 프로젝트에 할당될 수 있습니다.

  • 지정된 번역자 또는 공급자는 어떤 용어에 대해 무제한 편집 권한을 가질 수 있습니다.

  • 선택한 가입 요금제에서 그러한 역할을 사용할 수 있는 경우 게스트 사용자(클라이언트)가 용어 데이터베이스에 액세스하고 이를 편집할 수 있습니다.

  • 용어 데이터베이스의 최대 수가 프로젝트/언어 쌍에 할당될 수 있습니다.

  • 기존 용어 데이터베이스는 가져오거나 내보내기할 수 있습니다.

용어 데이터베이스는 다음 모드로 프로젝트에 할당할 수 있습니다.

  • 읽기: 소스 텍스트에 용어가 있는지 확인합니다. 그렇다면 편집자의 CAT 창에 반환됩니다.

  • 쓰기: 번역 중 번역자가 용어를 추가하고 편집할 수 있습니다(제한). 새 용어는 전체 번역 프로젝트 자동으로 적용되지 않으며 번역 정확성을 보장하려면 수동으로 업데이트해야 합니다(검색 및 바꾸기).

  • QA: 품질 보증의 일부로 소스에서 승인됨 상태의 용어에 대상에서 해당 용어 번역( 또는 승인됨 상태)이 있는지 확인합니다.

Phrase Strings의 용어 데이터베이스

사용 가능

  • 고급 및 Enterprise 요금제(레거시)

라이선스에 관한 질문은 영업팀에 문의하십시오.

  • 용어는 먼저 용어 데이터베이스에 추가되고 파일 업로드(.csv)로 Strings에 업로드됩니다.

  • 용어 데이터베이스는 모든 또는 선택된 공백 및/또는 프로젝트에 할당되거나 할당되지 않을 수도 있습니다.

  • 용어 데이터베이스가 할당되면 용어 데이터베이스의 일치하는 용어는 번역 편집기의 소스 및 대상 언어에 강조 표시됩니다.

  • 용어는 엄격하게 일치하는 현지어, 즉 언어의 지역 변형(en-US, es-MX 등)에 대해서만 제안됩니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.