Glossários (Strings)

Carregando e Baixando Termos (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Os termos podem ser importados para um glossário existente fazendo upload de um arquivo .CSV com uma estrutura pré-definida. Somente proprietários ou administradores podem fazer upload de arquivos para glossários.

Para importar um glossário existente, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu à esquerda.

    A página Glossários é aberta.

  2. Selecione Mais/Upload CSV no menu suspenso à direita do glossário necessário para abrir a página Carregar glossário.

  3. Clique em Escolher Arquivo para fazer upload de um arquivo .CSV contendo novos termos para o glossário. Termos que já existem no glossário não serão atualizados.

    Altere as opções, se necessário.

  4. Clique em Importar na parte inferior da página para finalizar a importação dos termos.

Termos já adicionados ao glossário podem ser exportados baixando o arquivo .CSV correspondente.

Para exportar um glossário para um arquivo .CSV, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu à esquerda.

    A página Glossários é aberta.

  2. Selecione Mais/Baixar CSV no menu suspenso à direita do glossário necessário para abrir a janela Baixar glossário.

  3. Verifique os campos a serem incluídos no arquivo .CSV baixado e desmarque aqueles que não são necessários na seção Campos do diálogo.

    Altere as opções, se necessário.

  4. Clique em Baixar no canto inferior direito para iniciar o download dos termos.

Estrutura do Arquivo .CSV

A primeira linha deve conter apenas nomes de colunas suportados (cabeçalho) e também pode conter múltiplos códigos de localidade (apenas os válidos). Cada linha seguinte descreve um termo real no glossário.

A ordem das colunas não é importante. Um arquivo mínimo deve incluir pelo menos os códigos de localidade e pode omitir outras colunas.

Nota

Diferentes variedades da mesma língua (por exemplo, en, en-US, en-GB) são tratadas como línguas completamente diferentes. Se o glossário tiver que ser usado para todas as variedades dessa língua, adicione todos os códigos de localidade relevantes ao arquivo que está sendo importado.

As colunas suportadas são:

termo

O termo real usado como identificador.

sensível a maiúsculas e minúsculas

Se definido como true, o termo é sensível a maiúsculas e minúsculas.

traduzível

Se definido como true, o termo é definido como traduzível.

description

Uma descrição do termo.

Um exemplo de estrutura de arquivo .CSV para um glossário:

term,case_sensitive,translatable,description,en-GB,de, ...
"Phrase",true,false,"","","", ...
"",true,true,"Ao clicar em um botão, salve algo","Salvar",
"Speichern", ...
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.