Glossários (Strings)

Fazendo upload e Download de Termos (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Termos podem ser importados para um glossário existente fazendo o upload de um arquivo .CSV com uma estrutura pré-definida. Somente proprietários ou administradores podem fazer upload de arquivos para o glossário.

Para importar um glossário existente, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu do lado esquerdo.

    A página Glossários é aberta.

  2. Selecione Mais/upload CSV no menu suspenso à direita do glossário desejado para abrir a página upload glossário.

  3. Clique em Escolher Arquivo para fazer o upload de um arquivo .CSV contendo novos termos para o glossário. Termos que já existem no glossário não serão atualizados.

    Alterar opções, se necessário.

  4. Clique em importar na parte inferior da página para terminar a importação dos termos.

Termos já adicionados ao glossário podem ser exportados fazendo o Download do arquivo .CSV correspondente.

Para exportar um glossário para um arquivo .CSV, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu do lado esquerdo.

    A página Glossários é aberta.

  2. Selecione Mais/Download CSV no menu suspenso à direita do glossário desejado para abrir a janela Download glossário.

  3. Verifique os campos a serem incluídos no arquivo .CSV baixado e desmarque aqueles que não são necessários na seção Campos da caixa de diálogo.

    Alterar opções, se necessário.

  4. Clique em Download no canto inferior direito para iniciar o Download dos termos.

Estrutura do arquivo .CSV

A primeira linha deve conter apenas nomes de colunas suportados (cabeçalho) e também pode conter vários códigos de local (apenas os válidos). Cada linha seguinte descreve então um termo real no glossário.

A ordem das colunas não é importante. Um arquivo mínimo deve incluir pelo menos os códigos de local e pode omitir outras colunas.

Nota

Diferentes variedades do mesmo idioma (por exemplo, en, en-US, en-GB) são tratadas como idiomas completamente diferentes. Se o glossário precisar ser usado para todas as variedades desse idioma, adicione todos os códigos de local relevantes ao arquivo que está sendo importado.

As colunas suportadas são:

term

O termo real usado como um identificador.

case sensitive

Se definido como true, o termo diferencia maiúsculas de minúsculas.

translatable

Se definido como true, o termo é definido como traduzível.

description

Uma descrição do termo.

Um exemplo de uma estrutura de arquivo .CSV para um glossário:

term,case_sensitive,translatable,description,en-GB,de, ...
"Phrase",true,false,"","","", ...
"",true,true,"When clicking on a button save something","Save",
"Speichern", ...
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.