Glossários (Strings)

Upload e download de termos (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Os termos podem ser importados para um glossário existente fazendo upload de um arquivo .CSV com uma estrutura predefinida. Somente proprietários ou administradores podem fazer upload de arquivos para o glossário.

Para importar um glossário existente, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu à esquerda.

    A página Glossário é aberta.

  2. Selecione Mais/Upload CSV no menu suspenso à direita do glossário necessário para abrir a página Upload glossário.

  3. Clique em Escolher Arquivo para fazer upload de um arquivo .CSV contendo novos termos para o glossário. Termos que já existem no glossário não serão atualizados.

    Altere as opções, se necessário.

  4. Clique em Importar na parte inferior da página para terminar de importar os termos.

Termos já adicionados ao glossário podem ser exportados baixando o arquivo .CSV correspondente.

Para exportar um glossário para um arquivo .CSV, siga estas etapas:

  1. Clique em Glossários no menu à esquerda.

    A página Glossário é aberta.

  2. Selecione Mais/Download CSV no menu suspenso à direita do glossário necessário para abrir a janela Download glossário.

  3. Verifique os campos a serem incluídos no arquivo .CSV baixado e desmarque aqueles que não forem necessários na seção Campos da caixa de diálogo.

    Altere as opções, se necessário.

  4. Clique em Download no canto inferior direito para começar a baixar os termos.

Estrutura de arquivo .CSV

A primeira linha deve conter apenas nomes de colunas suportados (cabeçalho) e também pode conter vários códigos de local (apenas os válidos). Cada linha seguinte descreve um termo real no glossário.

A ordem das colunas não é importante. Um arquivo mínimo deve incluir pelo menos os códigos de local e pode omitir outras colunas.

Nota

Diferentes variedades do mesmo idioma (por exemplo, en, en-US, en-GB) são tratadas como idiomas completamente diferentes. Se o glossário tiver que ser usado para todas as variedades desse idioma, adicione todos os códigos de local relevantes ao arquivo que está sendo importado.

As colunas suportadas são:

term

O termo efetivamente usado como identificador.

case sensitive

Se definido como true, o termo diferencia maiúsculas de minúsculas.

translatable

Se definido como true, o termo é definido como traduzível.

description

Uma descrição do termo.

Um exemplo de estrutura de arquivo .CSV para um glossário:

term,case_sensitive,translatable,description,en-GB,de, ...
"Phrase",true,false,"","","", ...
"",true,true,"When clicking on a button save something","Save",
"Speichern", ...
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.