Administração

Avaliação de Qualidade Linguística (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos Team, Profissional, Business, Enterprise e Software UI/UX

Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.

Disponível para

  • Planos Ultimate e Enterprise (legado)

Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.

A Avaliação de Qualidade Linguística (LQA) fornece visibilidade sobre a qualidade da tradução com base em critérios pré-configurados. A LQA pode ser adicionada como uma etapa de fluxo de trabalho para ajudar os Linguistas a revisar traduções (ou seja, traduções humanas, traduções automáticas ou traduções automáticas com edições) de acordo com categorias de erro predefinidas aplicadas no projeto.

O fluxo de trabalho da LQA geralmente envolve três etapas principais:

  1. Definição e personalização das categorias de erro da LQA.

  2. Revisão da tradução para identificar e avaliar erros da LQA.

    1. Cálculo automático de uma pontuação LQA para avaliar a qualidade da tradução.

Perfis LQA

Ao avaliar a qualidade do conteúdo, diferentes regras podem ser necessárias para diferentes tipos de conteúdo ou clientes. Alguns conteúdos podem precisar ter terminologia precisa e outros podem precisar seguir a convenção local ou ser precisos quanto ao comprimento e marcação do alvo. Os erros também podem exigir severidades diferentes ou pesos atribuídos.

Os perfis LQA são atribuídos ao configurar o fluxo de trabalho para um projeto.

Casos de Uso:

  • Textos de marketing não exigem tradução literal, enquanto textos legais devem ser muito precisos. Conteúdos de marketing poderiam ter um peso de 0,5 atribuído a erros de Omissão, mas textos legais poderiam ter um peso de 2,0 atribuído ao mesmo erro.

Criar um Perfil LQA

Administradores e Gerentes de Projetos com direitos de usuário ilimitados podem personalizar quais tipos de avaliação de qualidade linguística categorias de erro são aplicadas nos projetos.

Para criar um perfil de LQA, siga estas etapas:

  1. Na página de Configurações Setup_gear.png, role para baixo até a seção Qualidade e clique em Avaliação de qualidade linguística (LQA).

    A página Avaliação de qualidade linguística se abre para exibir os perfis existentes.

  2. Clique em Adicionar perfil.

    A página Erros e sua importância se abre.

  3. Forneça um Nome do perfil.

  4. Selecione categorias/subcategorias de erro com base na tipologia central do MQM e indique a importância ajustando os pesos. O peso padrão é 1.0.

  5. Atribua Pontos de penalidade por gravidade.

    Esses são usados na pontuação das traduções e são multiplicados de acordo com o peso do erro. Os valores recomendados para as penalidades são 0 - Neutro, 1 - Menor, 5 - Maior e 10 - Crítico.

  6. Forneça um limite de aprovação/reprovação.

  7. Clique em Criar perfil.

    O perfil é adicionado à tabela Perfis de LQA.

Os perfis podem ser editados, atribuídos como padrão, excluídos ou duplicados no menu ellipses.png à direita do nome do perfil.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.