Configurações de importação de arquivo

Planilhas - baseadas em MS Excel (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Células contendo apenas números e funções são ignoradas, pois se assume que não contêm dados relevantes para a importação.

Todas as planilhas em um arquivo de planilha são importadas por padrão, a menos que estejam ocultas. Para controlar se o conteúdo oculto deve ser importado, selecione a opção Importar colunas ocultas, linhas ocultas e planilhas ocultas (não disponível com arquivos multilíngues). Trabalhos processados através do Phrase Portals têm as mesmas condições.

Documentos de planilha contendo mais de 10.000 células com formatação condicional e que são processados com Excel Multilíngue, Excel com html (Processar código HTML) ou Excel com Converter para tags TMS do Phrase serão rejeitados por serem muito grandes/complexos.

Importante

Problemas com tags são uma causa comum de erros de exportação (por exemplo, Arquivo não pôde ser gerado), especialmente para tipos de arquivo como planilhas (baseadas em MS Excel) e .XML. Sempre verifique se as tags e a formatação estão corretas antes de exportar arquivos, realizando verificações de controle de qualidade.

Arquivos processados com as configurações mencionadas acima (Excel Multilíngue, Excel com html e Excel com filtros Converter para tags TMS do Phrase) são convertidos para XML na importação. A maior parte da formatação, gráficos e imagens são perdidos. Macros incorporadas no formato .XLSM também serão perdidas.

Serviços de IA podem ser muito eficazes na identificação de problemas de formatação em arquivos baseados em .XML.

Prévia em contexto só pode ser gerada para um máximo de 200 colunas em um arquivo importado. Arquivos com mais de 200 colunas exibirão o aviso A prévia em contexto não foi gerada. Esse limite não se aplica às colunas que estão marcadas como Oculto no arquivo original.

Dica

As prévias de arquivos do Microsoft Excel são baixadas no formato SpreadsheetML (.XML), que pode ser aberto em qualquer editor de planilhas compatível. Se o MSOffice estiver instalado, eles geralmente abrem automaticamente no Excel; caso contrário, use a ação Abrir com no menu de contexto do arquivo para selecionar um aplicativo.

Tipos de arquivo

  • .XLSX

  • .XLTX

  • .XLSM

  • .XLTM

Importante

A partir de 31 de outubro de 2025, o Phrase TMS não suportará mais a importação ou o processamento de formatos de arquivo legados baseados no Microsoft Office: .xls, .xlt.

Documentos do OpenOffice ou LibreOffice (.ODT, .ODS ou .ODP) são suportados, mas é recomendado salvá-los no formato do MS Office antes da importação.

Google Docs, Planilhas e Apresentações são automaticamente convertidos para .DOCX, .XLSX ou .PPTX, quando importados via o conector Google Drive.

Opções de Importação

  • Fluxo de célula

  • Importar comentários

  • Importar nomes de pastas

  • Importar colunas ocultas, linhas ocultas e pastas ocultas

    Por padrão, conteúdo oculto não é importado.

  • Importar outro texto

    Extrair valores/nome/atributos especiais do arquivo que não são geralmente traduzíveis.

  • Processar código HTML

    Em casos onde o arquivo contém tags HTML (<b>, <span>, etc.)

    • Desabilita opções além de Converter em códigos do Phrase TMS

    • As configurações de importação HTML não podem ser usadas para editar as configurações padrão.

    • O fluxo de célula "Linhas, da esquerda para a direita" é aplicado

  • Converter em códigos do Phrase TMS 

    Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.

    Desabilita opções além de Processar código HTML.

  • Importar colunas selecionadas

    Insira uma lista de colunas separadas por vírgula, por exemplo, A,C,Q.

Arquivos de Planilhas Multilíngues

Arquivos multilíngues são importados como múltiplos trabalhos bilíngues com idiomas mapeados antes da importação. Eles são representados com multilingual_xlsx.png na Tabela de Trabalhos. Se importados para vários idiomas de destino, o Concluído arquivo é composto por todos os idiomas de destino.

  • Planilhas ocultas não são processadas.

  • Células mescladas nas colunas de destino não são suportadas.

  • Datas e fórmulas onde o conteúdo exibido da célula depende do local ou dos valores subjacentes (por exemplo, "valores booleanos" VERDADEIRO ou FALSO) não são expostos para tradução, mas copiados automaticamente para as colunas de destino. Dica: para expor tais valores, você precisa formatar as células no arquivo MS Excel de origem como Texto antes que o valor seja inserido.

  • Segmentos de origem ou destino que contêm apenas números não são importados para tradução.

  • Alguns arquivos não podem ser convertidos em arquivos multilíngues devido a pacotes de software ou versões desses pacotes.

  • Arquivos .XLSX compartilhados (Pastas de Trabalho Compartilhadas) não podem ser importados como arquivos multilíngues.

  • Ao criar um trabalho, se o arquivo tiver códigos de idioma padrão na primeira linha e o tipo de arquivo estiver definido como detecção automática, ele será detectado automaticamente como multilíngue e importado como trabalhos separados. A detecção automática não é aplicada a trabalhos importados de repositórios.

  • Embora o Controle de Qualidade não retorne erros de tag e formatação, a exportação pode falhar com uma mensagem de erro Arquivo não pôde ser gerado. Isso pode acontecer devido a uma ordem de tag diferente no lado do destino, que é revelada ao adicionar verificações de QA personalizadas.

    As entradas nos campos são as mesmas para a origem e o destino.

    para Ordem de Tags (não pareadas):

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$ 

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$ 

    para Ordem de Tags (pareadas):

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*$ 

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*\{4\>.*\<4\}$ 

  • Ao usar a ferramenta Atualizar texto original em um arquivo multilíngue, todos os trabalhos associados devem ter status Novo, Enviado por e-mail ou Aceito.

Opções de Importação

Cuidado

Separadores diferentes de vírgulas não são suportados e gerarão erros.

  • Usar subfiltro de HTML 

    Importa tags HTML contidas no arquivo. As tags podem ser usadas com configurações de importação de arquivo HTML. Tags de parágrafo <p> criam novos segmentos mesmo que Segmentar XLS multilíngue não esteja selecionado. Ao usar o subfiltro de HTML, outras opções são desativadas.

    Cuidado

    Misturar formatação de texto inline (como negrito ou itálico) com tags HTML em arquivos processados com o subfiltro de HTML não é suportado e pode levar a segmentações indesejadas.

  • Segmentar XLS multilíngue 

    O texto é segmentado por uma regra de segmentação geral em vez de um segmento por célula.

    Cuidado

    Aplicar Segmentar XLS multilíngue a um arquivo que contém texto de tradução pode resultar em um número diferente de segmentos na fonte do que na tradução.

  • Definir estado de segmento com tradução não vazia 

    Selecione o status de confirmação padrão e se os segmentos confirmados são adicionados automaticamente à memória de tradução.

  • Identificar coluna de texto original () 

    Use letras minúsculas ou maiúsculas. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (A,D,G).

  • Tradução (coluna) 

    Há uma coluna para cada idioma de tradução. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (B,E,H).

  • Importar apenas linhas específicas 

    Insira as linhas a serem importadas (1,4,7).

  • Identificar coluna de chave de contexto 

    Especifique uma chave de contexto que é salva com o segmento na memória de tradução e usada para correspondência de contexto.

  • Identificar coluna de nota de contexto 

    As colunas são definidas como notas de contexto (B,C). As notas serão exibidas em linhas separadas.

  • Identificar coluna de comprimento máximo 

    Define o comprimento máximo da tradução. Apenas números inteiros são suportados. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (I,J,K). O limite de caracteres para cada segmento é exibido no painel nota de contexto dentro do editor. Qualquer caractere que exceda o limite é destacado em vermelho.

    Se uma célula for dividida em mais segmentos, o limite de comprimento máximo será verificado para cada segmento separadamente.

  • Converter em códigos do Phrase TMS 

    Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.

Exemplo: 

Spreadsheet job options
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.