Configurações de importação de arquivo

.DITA - Arquitetura de Tipos de Informação Darwin (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Um modelo de dados XML para autoria e publicação. É um formato padrão que é definido e mantido pelo Comitê Técnico OASIS DITA.

O conteúdo da tag do arquivo de origem pode ser visualizado no Editor clicando em Expandir tags sob o cabeçalho Tags no menu Editar e editado clicando em F2.

Tipos de Arquivos

  • .DITA

  • .DITAMAP

Opções de Importação

As configurações padrão estão de acordo com os padrões de formato DITA.

  • Converter em códigos do Phrase TMS 

    Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.

  • Elementos traduzíveis

    Os elementos traduzíveis padrão serão importados.

  • Elementos não traduzíveis

    Os elementos não traduzíveis padrão serão ignorados.

    Para ignorar elementos XML adicionais, insira seus nomes de tag sem colchetes, separados por vírgulas.

  • Elementos inline traduzíveis

    Os elementos inline traduzíveis padrão serão importados.

    A maioria dos elementos inline genéricos é emprestada do HTML: <i> (itálico), <b> (negrito), <tt> (teletipo ou texto monoespaçado), <sub> (subscrito), <sup> (sobrescrito).

  • Elementos inline não traduzíveis

    Os elementos inline não traduzíveis padrão serão importados.

  • Extrair como segmentos separados

    Exemplo de caso de uso: extrair texto nas tags <desc> dentro das tags <xref> em segmentos separados.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.