O conteúdo da tag do arquivo de origem pode ser visualizado no Editor clicando em Expandir tags sob o cabeçalho no menu e editado clicando em F2.
Importante
Problemas com tags são uma causa comum de erros de exportação. Sempre verifique se as tags e a formatação estão corretas antes de exportar arquivos executando verificações de controle de qualidade.
Todos os elementos têm pelo menos os seguintes atributos traduzíveis: título, aria-label, aria-valuetext.
Tags HTML não padrão são:
-
ignoradas - parágrafos separados são criados quando está definido como falso.
-
Tags HTML padrão ignoradas:
base,basefont,canvas,colgroup,frameset,link,object,script,style
-
-
Importadas como tags inline únicas (não traduzíveis) quando é verdadeiro
Alguns elementos têm mais atributos: <img> tem alt, mas <a> não tem, pois alt não é um atributo padrão para <a>.
Veja referência de elementos HTML para atributos padrão e uso de entidades HTML.
Tipos de arquivo
-
.HTML
-
.HTM
Opções de importar
-
-
Converte tags que não estão definidas como HTML. Se houver tags inválidas, o sistema as ignora e analisa o restante.
Exemplos:
<html> Teste simples <unknown/>html.</html>
Tags não-HTML serão processadas como tags Phrase e importadas como Teste simples
{1}html.<html> Teste simples <% unknown %>html.</html>
Variável inválida (
<% unknown %>) faz com que a análise seja interrompida. A parte quebrada será tratada como não traduzível e o editor mostraráTeste simples, html. -
Importa comentários independentes como tags. Comentários inline (dentro de parágrafos) são sempre importados como tags.
-
Preserva a mesma estrutura de espaço em branco no documento de destino (por exemplo, espaçamento, quebras de linha, etc.).
-
Todas as declarações de idioma nos arquivos HTML concluídos são atualizadas com um código do idioma apropriado.
-
Desabilita a escape de entidades
<e&em arquivos concluídos. -
Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que não devem ser importadas para tradução.
-
Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.
-
Insira uma lista de entidades de caractere que serão convertidas em tags durante a tradução. Essas são exportadas para o documento traduzido na mesma forma em que estão presentes no arquivo de origem.
Exemplo:
-
-
A detecção automatizada está disponível apenas para tags
<meta>com o atributoname="description"ouname="keywords"eattributes="property". -
Use uma expressão regular para especificar atributos em tags
<meta>para importar seu conteúdo. Como exemplo, use(?:pan-keywords)para importar tags meta com o atributo name="pan-keywords".
-
-
Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam atributos traduzíveis.
-
Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam elementos inline não traduzíveis.
-
Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam elementos inline traduzíveis.
-
Marcadores de posição de segmentação para tags HTML
Personalize os caracteres de marcador de posição internos usados pelo subfiltro HTML durante a segmentação. Esses marcadores de posição representam tags HTML abertas, fechadas e únicas internamente para que as regras de segmentação SRX possam identificá-las.
Mudanças afetam a segmentação apenas se as regras SRX referirem explicitamente esses caracteres. Isso pode alterar a alavancagem da memória de tradução (TM) para novas importações.
Formatos de entrada aceitos:
-
ponto de código Unicode no formato U+XXXX (por exemplo,
U+E7FD) -
Caractere simples colado diretamente no campo (por exemplo, ␢)
Se algum dos três campos estiver vazio, os marcadores de posição correspondentes da plataforma são usados:
-
:
U+E7FD -
:
U+E7FE -
:
U+E7FF
-