Configurações de importação de arquivo

.HTML (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

O conteúdo da tag do arquivo de origem pode ser visualizado no Editor clicando em Expandir tags sob o cabeçalho Tags no menu Editar e editado clicando em F2.

Importante

Problemas com tags são uma causa comum de erros de exportação. Sempre verifique se as tags e a formatação estão corretas antes de exportar arquivos executando verificações de controle de qualidade.

Todos os elementos têm pelo menos os seguintes atributos traduzíveis: título, aria-label, aria-valuetext.

Tags HTML não padrão são:

  • ignoradas - parágrafos separados são criados quando Converter tags não-HTML em tags de frase está definido como falso.

    • Tags HTML ignoradas padrão: base, basefont, canvas, colgroup, frameset, link, object, script, style

  • Importadas como tags inline únicas (não traduzíveis) quando Converter tags não-HTML em tags de frase é verdadeiro

Alguns elementos têm mais atributos: <img> tem alt, mas <a> não tem, pois alt não é um atributo padrão para <a>

Veja referência de elementos HTML para atributos padrão e uso de entidades HTML.

Tipos de arquivo

  • .HTML

  • .HTM

Opções de importar

  • Código de quebra (<br/>) cria novo segmento

  • Converter códigos não HTML em códigos do Phrase

    Converte tags que não estão definidas como HTML. Se houver tags inválidas, o sistema as ignora e analisa o restante.

    Exemplos:

    <html> Teste simples <unknown/>html.</html>

    Tags não-HTML serão processadas como tags de frase e importadas como Teste simples {1}html.

    <html> Teste simples <% unknown %>html.</html>

    Variável inválida (<% unknown %>) faz com que a análise seja interrompida. A parte quebrada será tratada como não traduzível e o editor mostrará Teste simples, html.

  • Importar comentários

    Importa comentários independentes como tags. Comentários inline (dentro de parágrafos) são sempre importados como tags.

  • Manter os espaços em branco

  • Atualizar declaração de idioma em arquivos concluídos

    Todas as declarações de idioma nos arquivos HTML concluídos são atualizadas com um código de idioma apropriado.

  • Desabilitar escape de entidades

    Desabilita a escape de < e & entidades em arquivos concluídos.

  • Excluir elementos

    Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que não devem ser importadas para tradução.

  • Converter em códigos do Phrase TMS 

    Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.

  • Entidades de caracteres para códigos do Phrase

    Insira uma lista de entidades de caractere que serão convertidas em tags durante a tradução. Essas são exportadas para o documento traduzido na mesma forma que estão presentes no arquivo de origem.

    Exemplo:

    se &nbsp; for convertido em uma tag de Phrase, a mesma entidade (&nbsp;) será preservada no documento exportado.

  • Códigos meta traduzíveis

    • A detecção automatizada está disponível apenas para <meta> tags com o atributo name="description" ou name="keywords" e attributes="property".

    • Use uma expressão regular para especificar atributos em <meta> tags para importar seu conteúdo. Como exemplo, use (?:pan-keywords) para importar tags meta com o atributo name="pan-keywords".

  • Atributos traduzíveis

    Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam atributos traduzíveis.

  • Elementos em linha não traduzíveis

    Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam elementos inline não traduzíveis.

  • Elementos em linha traduzíveis

    Uma lista de tags HTML separadas por vírgulas que indicam elementos inline traduzíveis.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.