Integrações

Salesforce Knowledge (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível a partir de

  • Plano Enterprise (não disponível para planos de LSP)

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Disponível a partir de

  • Plano Enterprise (legado)

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

O SalesForce Knowledge é um sistema de gerenciamento de conteúdo online que ajuda empresas com suas necessidades de marketing, vendas e comércio. O conector é para as versões Classic e Lightning do SalesForce Knowledge.

O idioma original de um projeto deve corresponder ao idioma padrão do SalesForce Knowledge configurado nas configurações do conhecimento. O inglês no SalesForce é na verdade o inglês (EUA) completo local.

O conector importa todos os campos atualizáveis que têm tipos de dados de string ou textarea.

Nota

A partir de 1o de novembro de 2022, o conector é compatível com fluxos de trabalho de localização contínua. Se utilizar esses fluxos de trabalho, a modificação de um conector existente não ativará a funcionalidade e um novo conector deve ser criado.

Casos de usar

Existem vários casos de uso para o conector:

  • Os gerentes de projetos podem adicionar arquivos diretamente a projetos a partir de um repositório online. Apenas documentos que correspondência ao idioma de texto original do conector ou não têm nenhuma configuração de idioma são listados.

  • Configure o portal do solicitante para permitir que os solicitantes adicionem arquivos às solicitações diretamente do repositório online. Apenas documentos que correspondência ao idioma de texto original do conector ou não têm nenhuma configuração de idioma são listados.

  • Use a criação de projeto automatizado (ACP) para ter novos projetos criados automaticamente quando uma alteração na última data de modificação for detectada para arquivos monitorados ou uma pasta.

    • Os arquivos selecionados são importados na primeira vez que o APC é executado.

Recomendações de fluxo de trabalho artigos

Tradução de artigos de texto original

Para permitir que os autores dos artigos acionem traduções manualmente, execute estas etapas:

  1. Adicione um novo campo personalizado no SalesForce Knowledge.

    O tipo recomendado é Picklist com três valores:

    • Traduzir

    • Tradução em progresso

    • Tradução concluída

  2. Configure o conector para monitorar artigos com um valor específico em um campo específico (por exemplo, traduzir em um campo chamado Workflow_stage__c para garantir que o Nome da API e não o Nome do campo ou etiqueta é usado).

    O autor aplica esta etiqueta aos artigos quando estiverem prontos para tradução.

Para notificar o autor quando a tradução do artigo Concluir:

  • Configure o conector para atualizar um campo específico com valor específico quando a tradução for empurrada para o SalesForce Knowledge.

Configurações do Phrase TMS

Importante

Se estiver acessando a partir de um domínio personalizado (por exemplo, mydomain.phrase.jp), abra uma janela do navegador incógnita e faça login por meio do cloud.memsource.com ou us.cloud.memsource.com para aplicar a autenticação necessária para a criação ou gravação do conector. Após a gravação, o conector pode ser acessado por meio do domínio personalizado.

  1. Na página de configurações Setup_gear.png, role para baixo até a seção de Integrações.

  2. Clique em Conectores.

    A página Conectores é aberta.

  3. Clique em Novo conector.

    A página Criar conector é aberta.

  4. Forneça um nome para a conexão e altere o tipo para SalesForce Knowledge .

  5. Forneça o nome do host.

  6. Opcionalmente, defina quando os artigos devem ser traduzidos com base no estado do campo.

  7. Opcionalmente, defina um campo nos artigos do texto original a ser alterado para um valor selecionado (p.ex. tradução pronta) quando a primeira tradução é exportada.

  8. Opcionalmente, defina o estado do campo na pós-tradução.

  9. Selecione o estado que as traduções devem ter.

  10. Fornecer Traduzir para idiomas especificados na APC.

    A criação de projeto automatizado cria trabalhos apenas para idiomas especificados no campo do cliente identificado pelo seu Nome de API (p.ex. idiomas_destino__c). O tipo de campo deve ser uma lista com vários valores, na qual os valores usam códigos de idioma do Memsource como Nomes de API.

  11. Clique em Conectar ao SalesForce.

    Uma marca de seleção aparecerá se a conexão tiver sido bem-sucedida. Um ponto de exclamação vermelho aparecerá se não houver. Pegue o cursor acima do ícone para ver detalhes adicionais.

  12. Clique em Gravar.

    O conector está adicionado à lista na página de conectores.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.