-
Plano Enterprise (não disponível para planos LSP)
Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.
-
Plano Enterprise (legado)
Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.
O Salesforce Knowledge é um sistema de gerenciamento de conteúdo online que ajuda as empresas com suas necessidades de marketing, vendas e comércio. O conector é para as versões Classic e Lightning do Salesforce Knowledge.
O idioma do texto original de um projeto deve corresponder ao idioma Padrão do Salesforce Knowledge configurado em configurações de Knowledge. Inglês no Salesforce é, na verdade, o local completo Inglês (Estados Unidos).
O conector importa todos os campos atualizáveis que possuem tipos de dados de string ou textarea.
Nota
A partir de 1º de novembro de 2022, o conector oferece suporte a fluxos de trabalho de localização contínua. Se estiver usando esses fluxos de trabalho, modificar um conector existente não irá Ativar a funcionalidade e um novo conector deve ser criado.
Existem vários casos de uso para o conector:
-
Os gerentes de projeto podem adicionar arquivos diretamente a projetos a partir de um repositório online. Apenas documentos que correspondem ao idioma do texto original do conector ou que não possuem nenhum idioma definido são listados.
-
Configurar o portal de solicitações permitindo que os Solicitantes adicionem arquivos a solicitações diretamente do repositório online. Apenas documentos que correspondem ao idioma do texto original do conector ou que não possuem nenhum idioma definido são listados.
-
Use a criação de projeto automatizado (APC) para ter novos projetos criados automaticamente quando uma alteração na última data de modificação for detectada para arquivos monitorados ou uma pasta.
Traduzindo artigos de texto original
Para permitir que os autores de artigos acionem traduções manualmente, defina ou crie campos específicos no Salesforce Knowledge. Esses campos serão usados pelo conector Phrase para acionar e rastrear fluxos de trabalho de tradução. Use campos existentes ou crie campos Personalizado conforme necessário.
Mapeamentos de campo obrigatórios
Para garantir a comunicação adequada entre o Salesforce Knowledge e o Phrase TMS, as seguintes configurações de campo devem estar em vigor:
-
Acionar solicitações de tradução
-
Propósito:
Definir quais artigos devem ser enviados para tradução.
-
Configuração:
Criar ou designar um campo (por exemplo,
Workflow_stage__c) que conterá um valor específico (por exemplo, “Translate”)- tipo recomendado: picklist -
Mapeamento do conector:
No Phrase TMS, mapeie este campo para acionar a tradução apenas para artigos que tenham este valor especificado.
-
-
Rastrear o progresso da tradução
-
Propósito:
Atualizar automaticamente o estado de um artigo durante o processo de tradução.
-
Configuração:
Usar o mesmo campo acima ou criar um separado.
-
Mapeamento do conector:
Configurar o Phrase TMS para definir o valor deste campo como algo como quando a tradução começar.
-
-
Indicar a conclusão da tradução
-
Propósito:
Notificar os usuários de que a tradução está Concluir.
-
Configuração:
Usar o mesmo campo acima ou criar um separado.
-
Mapeamento do conector:
Definir o valor deste campo como algo como assim que as traduções forem enviadas de volta ao Salesforce.
-
-
Definir idiomas de tradução para a criação automática de projeto (APC)
-
Propósito:
Especificar para quais idiomas um artigo deve ser traduzido.
-
Configuração:
-
Criar um campo Personalizado (por exemplo,
Target_Languages__c). -
Tipo de campo:
Lista de seleção múltipla.
-
Valores:
Usar códigos de idioma (por exemplo,
fr, de, es) como API Names, não rótulos.
-
-
Mapeamento do conector:
O Phrase TMS lê este campo para Criar jobs apenas para os idiomas selecionados.
-
Importante
Se estiver acessando de um domínio Personalizado (ex. mydomain.phrase.jp), abra uma janela anônima do navegador e faça login via cloud.memsource.com ou us.cloud.memsource.com para aplicar a autenticação necessária para a criação ou salvamento do conector. Após salvar, o conector pode ser acessado via domínio Personalizado.
-
Na página de configurações
, role para baixo até a seção de .
-
Clique em Conectores.
A página é aberta.
-
Clique em Novo conector.
A página é aberta.
-
Alterar o Type para Salesforce Knowledge e fornecer um nome para o conector.
-
Fornecer o nome do host.
-
Opcionalmente, definir quando os artigos devem ser traduzidos com base no field value.
-
Opcionalmente, definir um campo no texto original dos artigos a ser alterado para um valor selecionado (por exemplo, pronto para tradução) quando a primeira tradução for exportada.
-
Opcionalmente, definir o valor do campo na pós-tradução.
-
Selecionar qual estado as traduções devem ter.
-
Fornecer
Automated project creation apenas cria jobs para idiomas especificados no campo Personalizado identificado pelo seu Nome de Campo (por exemplo,
Target_Languages__c). -
Configurar para mapear os códigos de local de 2 dígitos do Salesforce para os códigos de local de 4 dígitos do TMS.
-
Clicar em Connect to Salesforce.
Uma marca de seleção aparecerá se a conexão tiver sido bem-sucedida. Um ponto de exclamação vermelho aparecerá se não houver. Passe o cursor acima do ícone para ver detalhes adicionais.
-
Clique em Gravar.
O conector está adicionado à lista na página de .