Configurações de importação de arquivo

Documentos de processador de texto - baseados em MS Word (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

O texto definido como Hidden no arquivo não será importado. Além disso, marcadores não são importados para tradução, mas são vistos na prévia em contexto.

Por padrão, um documento de texto original contendo controle de alterações será importado como se todas as alterações estivessem aceitas. No entanto, esse comportamento pode ser ajustado nas opções de importar.

Documentos criados a partir da conversão de .PDF ou qualquer outro formato podem conter muitas diferenças de formato, recomenda-se verificar o formato após exportar do Phrase.

Apenas o formato Open XML de transição é suportado, que é o padrão para a maioria das instalações baseadas em MS Word.

Serviços de IA podem ser muito eficazes na identificação de problemas de formato em arquivos baseados em .XML.

Objetos incorporados acionarão uma advertência de que não serão traduzidos.

Tipos de arquivo

  • .DOCX

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

Importante

A partir de 30 de setembro de 2025, o Phrase TMS não oferecerá mais suporte à importar ou processar formatos de arquivo baseados em Microsoft Office de legado: .doc, .dot, rtf.

Documentos OpenOffice ou LibreOffice (.ODT, .ODS ou .ODP) são suportados, mas recomenda-se salvá-los no formato MS Office antes de importar.

Google Docs, Sheets e Slides são convertidos automaticamente para .DOCX, .XLSX ou .PPTX, quando importados via conector Google Drive.

Opções de importar

  • Importar entradas de índice

  • Importar comentários

  • Importar tradução de link

    Alterar para onde um link importado direciona.

    Exemplo:

    Alterar http://google.com para http://google.de ao traduzir para alemão.

  • Importar propriedades do documento

    Pode ser adicionado/modificado no MS Word em Arquivo - Informações - Propriedades - Propriedades Avançadas.

  • Importar texto alternativo

    Quando habilitado, o texto alternativo de imagens e objetos é extraído e importado para tradução junto com o conteúdo principal.

  • Importar texto oculto

  • Ignorar alterações rastreadas

    Ativado por padrão. Se desmarcado:

    • O sistema retém as alterações rastreadas durante o importar.

    • Todo o conteúdo rastreado, incluindo texto excluído, é importado como segmentos traduzível.

    • O texto excluído e inserido é claramente visualizado na prévia. As alterações de formatação são mostradas apenas em seu novo estado resultante.

  • Importar outro texto

    Extrai valores/nomes/atributos especiais do documento que geralmente não são traduzível.

  • Importar cabeçalhos e rodapés

  • Extrair texto de imagens embutidas (OCR)

    Quando ativado, o texto de imagens incorporadas é extraído via OCR e inserido como um comentar ao lado de cada imagem, tornando-o parte do fluxo de trabalho de tradução.

  • Minimizar número de códigos

    Ignora pequenas diferenças de formatação que podem estar presentes em documentos digitalizados.

    Atenção

    Pode remover a formatação necessária e alterar a fonte da tradução.

  • Fonte da tradução

    Especifica a fonte do texto usada no documento traduzido.

  • Converter em códigos do Phrase TMS 

    Aplicar expressões regulares para converter texto especificado em tags.

    Importante

    Problemas com tags são uma causa comum de erros de exportar. Sempre garanta que as tags e a formatação estejam corretas antes de exportar documentos executando verificações de controle de qualidade.

Avisos de importar

Alguns campos não podem ser importados para tradução e, se um documento importado contiver esses campos, eles serão indicados com yellow_warning.jpg na tabela de jobs. Se exibido, o gerente de projetos deve revisar o documento e decidir quais campos são necessários para a tradução fora do documento.

Para localizar esses campos, abra o documento e clique em F11. Alterne entre o código de campo e o texto do campo com Alt+F9-Windows Opt+F9-Mac. Para conversões, Selecionar o campo e Ctrl+Shift+F9-Windows Cmd+Shift+F9-Mac para fazer com que o campo se comporte como texto normal.

Estes campos incluem:

  • Sumário

    Isto não será importado para tradução. Atualize-o no arquivo de tradução com a função Atualizar Tabela.

  • Entradas de índice

    Importar usando a opção Importar entradas de índice. Isto é definido por padrão e será automaticamente atualizado assim que o arquivo de tradução for aberto.

  • Referência cruzada

    Atualizado automaticamente quando o arquivo de tradução é aberto no editor de documento.

  • Objetos incorporados

Avisos de importar não são exibidos para:

  • Hiperlinks

    Dicas de tela são automaticamente importadas para tradução. A tradução da URL pode ser importada com a opção Importar tradução de hiperlink.

  • Números de página

    Não importado e atualizado automaticamente.

  • Notas de rodapé

  • Comentários

  • Caixas de texto

  • Marcadores

  • Imagens

  • Videos

  • Símbolos

  • Equações.

Excluir texto formatado

Neste exemplo, o texto realçado é Excluir do arquivo importado, mas o mesmo procedimento pode ser aplicado a outro texto formatado.

Para Excluir texto realçado, siga estas etapas:

  1. Abra o documento em um aplicativo de processamento de texto e ocultar todo o texto realçado usando as funções localizar e Substituir.

    1. Usar a função localizar para Selecionar todo o texto formatado com realce.

    2. Usar a função Substituir para alterar a formatação para oculto.

    3. Gravar o arquivo.

  2. Certifique-se de que a opção Importar texto oculto esteja desativada na seção MS Word das configurações de importação de arquivo.

  3. Importar o arquivo para o Phrase TMS.

    O texto realçado é Excluir da importação.

Se necessário, o texto pode então ser reexibido no arquivo concluído e baixado.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.