Integrações

HubSpot (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos Team, Professional, Business e Enterprise

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Disponível a partir de

  • Plano Enterprise (legado)

Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.

O conector HubSpot permite o download de conteúdo de texto original e o upload de traduções para/do HubSpot Marketing Hub para os seguintes tipos de conteúdo:

  • Páginas do site

  • Landing pages

  • Temas

  • Postagens de blog

  • E-mails

  • Formulários (apenas formulários de página incorporados e autônomos são suportados devido a limitações da API)

  • Arquivos

O HubSpot exige que os usuários que conectam a integração tenham permissões de App Marketplace. Se ocorrer um erro, o HubSpot recomenda conceder permissões de Super admin.

Nota

Os códigos de idioma zh_hans_cn e zh_hant_tw não são suportados pelo HubSpot e são mapeados para zh-Hans e zh-Hant, respectivamente.

Casos de uso

Existem vários casos de uso para o conector:

  • Os gerentes de projeto podem adicionar arquivos diretamente a projetos a partir de um repositório online. Apenas documentos que possuem correspondência com o idioma do texto original do conector ou que não possuem nenhum idioma definido são listados.

  • Configurar o portal de solicitações permitindo que os solicitantes adicionem arquivos a solicitações diretamente do repositório online. Apenas documentos que possuem correspondência com o idioma do texto original do conector ou que não possuem nenhum idioma definido são listados.

  • Usar a criação de projeto automatizado (APC) para ter novos projetos criados automaticamente quando uma alteração na última data de modificação for detectada para arquivos monitorados ou uma pasta.

    Configurações do HubSpot

    Nenhuma alteração é necessária.

    Configurações do Phrase TMS

    Importante

    Se estiver acessando a partir de um domínio Personalizado (ex. mydomain.phrase.jp), abra uma janela anônima do navegador e faça login via cloud.memsource.com ou us.cloud.memsource.com para aplicar a autenticação necessária para a criação ou salvamento do conector. Após salvar, o conector pode ser acessado através do domínio Personalizado.

    1. Na página de configurações Setup_gear.png, role para baixo até a seção de Integrações.

    2. Clique em Conectores.

      A página Conectores é aberta.

    3. Clique em Novo conector.

      A página Criar conector é aberta.

    4. Alterar o Tipo para HubSpot e fornecer um nome para o conector.

    5. Clique em Connect to HubSpot.

      A página de login do HubSpot é aberta.

    6. Faça login no HubSpot e Selecionar uma conta.

      Nota

      O login via Google ou Microsoft não é suportado.

      Uma marca de seleção aparecerá na configuração do conector se a conexão for bem-sucedida. Um ponto de exclamação vermelho aparecerá se não houver. Passe o cursor acima do ícone para ver detalhes adicionais.

    7. Importar metadados adicionais para a tradução

      Personalize o importar com estas opções de metadados:

      • Featured Image Alt Text

        Ativar para incluir os atributos alt de imagens em destaque (por exemplo, em postagens de blog ou páginas de destino) para tradução. O texto alternativo suporta a acessibilidade para leitores de tela e melhora o SEO ao descrever o conteúdo da imagem para os mecanismos de busca.

      • Localizable Meta Fields

        Ativar para importar conteúdo de metadados adicional do HubSpot para tradução.

        Os campos suportados incluem:

        • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

        • post_summary, email_content, list_content

        • rssBody, rssSummary

          Isso melhora o SEO e garante uma experiência multilíngue consistente.

      • Smart Content

        Ativar para importar todas as variações de conteúdo inteligente (por exemplo, CTAs ou mensagens Personalizado exibidas com base em atributos de usuário como localização ou estágio do ciclo de vida). Isso garante que cada versão seja localizada corretamente.

      • head_html Parameters

        Ativar isso para extrair e localizar HTML Personalizado inserido na seção <head> da página. Isso pode incluir meta tags, scripts de rastreamento ou estilos vinculados que contêm Strings traduzível.

      • Fields to Omit

        Especifique blocos de conteúdo para Excluir da importar inserindo um ou mais valores de caminho.

        • Para omitir todos os campos que começam com um caminho específico (por exemplo, layoutSections.dnd_area.rows[0]), insira esse prefixo completo.

        • Para omitir campos que contêm um valor, prefixe-o com * (por exemplo, *rssSummary). Separe vários caminhos com vírgulas. Espaços em branco e quebras de linha são ignorados.

          Para identificar o caminho correto, abra o arquivo de texto original de um trabalho do HubSpot e verifique o atributo de caminho nas tags div.

    8. Escolha como os arquivos de tradução devem ser organizados no HubSpot:

      • Como grupos de vários idiomas - as páginas de tradução são vinculadas à página principal e formam um grupo de idioma. Esta opção é suportada apenas para páginas de Landing e Website. Para mais informações, consulte a documentação do HubSpot.

      • Como documentos separados - as páginas de tradução são armazenadas como irmãs. O código do idioma anexado ao nome interno da página diferencia as traduções individuais (por exemplo, Homepage vs. Homepage [de]).

    9. Selecionar estado de publicação das traduções.

    10. Defina o idioma do texto original.

      • Este idioma deve corresponder ao idioma do texto original do projeto e deve corresponder ao idioma principal do site HubSpot que está configurado nas configurações de Domínios e URLs do HubSpot.

    11. Clique em Gravar.

      O conector está adicionado à lista na página de conectores.

    Esse artigo foi útil?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.