Objetos incorporados são imagens, gráficos, tabelas e outras formas de mídia comuns em documentos, planilhas e apresentações (.DOCX, .XLSX, .PPTX, etc.). Quando incluídos em um arquivo importado para um trabalho, eles são marcados com uma advertência na tabela jobs pois o conteúdo do objeto não foi processado e não será incluído no texto para tradução.
Para ver uma prévia do que será importado e traduzido, use os recursos de pre-translation.
Importando objetos incorporados
Para importar os textos desses objetos e traduzi-los, localize-os no texto original, copie o conteúdo para um novo documento e, em seguida, importe esse documento como um trabalho separado. Após a tradução ser concluída, copie o texto traduzido dos arquivos incorporados de volta para o arquivo principal.
Se houver muitos objetos incorporados ou se a localização não estiver clara, pode ser possível extrair os textos incorporados da estrutura do arquivo.
Somente Windows
Para extrair textos incorporados, siga estas etapas:
-
Grave uma cópia do arquivo.
-
Renomeie o arquivo e altere a extensão para .ZIP.
-
Clique com o botão direito no arquivo preparado e abra com o Windows Explorer.
A estrutura do arquivo é apresentada na janela do Explorer.
-
Localize a pasta Embeddings e copie/cole-a em outro local.
Esta pasta conterá todos os objetos incorporados como arquivos individuais.
-
Quando o trabalho de tradução estiver concluído, copie a pasta Embeddings de volta para o arquivo .ZIP preparado.
-
Reverta o nome do arquivo para a sua extensão original.
-
Abra o arquivo e atualize os objetos incorporados com um clique direito ou uma macro para aplicar as traduções.