Objetos incorporados são imagens, gráficos, tabelas e outras formas de mídia comuns em documentos, planilhas e slides (.DOCX, . XLSX, .PPTX, etc.). Quando incluídos em um arquivo importado para um trabalho, eles são marcados com uma yellow_warning.jpg de aviso na tabela de trabalhos, pois o conteúdo do objeto não foi processado e não será incluído no texto para tradução.
Para visualizar o que será importado e traduzido, use os recursos de pré-tradução .
Importando objetos incorporados
Para importar os textos desses objetos e traduzi-los, localize-os no arquivo de origem, copie o conteúdo para um novo documento e importe este documento como um trabalho separado. Após a conclusão da tradução, copie o texto traduzido dos arquivos incorporados de volta para o arquivo principal.
Se houver vários objetos incorporados ou se o local não estiver claro, talvez seja possível extrair os textos incorporados da estrutura do arquivo.
Somente Windows
Para extrair textos incorporados, execute estas etapas:
-
Salve uma cópia do arquivo.
-
Renomeie o arquivo e altere a extensão para .ZIP.
-
Clique com o botão direito do mouse no arquivo preparado e abra com o Windows Explorer.
A estrutura do arquivo é apresentada na janela do Explorer.
-
Localize a pasta Incorporações e copie/cole-a para outro local.
Esta pasta conterá todos os objetos incorporados como arquivos únicos.
-
Quando o trabalho de tradução estiver concluído, copie a pasta Incorporações de volta para o arquivo .ZIP preparado.
-
Reverta o nome do arquivo de volta para sua extensão de arquivo original.
-
Abra o arquivo e atualize os objetos incorporados com um clique com o botão direito do mouse ou uma macro para aplicar as traduções.