Integrações

Contentful (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível a partir de

  • Planos Business e Enterprise

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Disponível a partir de

  • Plano Enterprise (legado)

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Dica

Para obter informações sobre integração Contentful em Phrase Strings, consulte Contentful (Strings).

Contentful fornece uma infra-estrutura de gerenciamento de conteúdo sem cabeças para criar, gerenciar e distribuir conteúdo para qualquer plataforma ou dispositivo. O phrase oferece integração baseada em conector e um plug-in no Contentful Marketplace para uma experiência de usuário mais personalizada. 

Nota

O conector não é compatível com a tradução de objetos JSON.

Métodos de localização suportados

O Contentful aceita vários métodos de localização. Veja a Documentação Contentful para obter sua descrição detalhada.

Localização de nível de entrada (legado)

Usar conector Contentful (nível de entrada).

O conector de nível de entrada só funciona com tipos de conteúdo com campos de referência localizados (por exemplo, um campo de referência chamado Localizado que está habilitado para localização).

Localização a nível de campo (legado)

Usar conector Contentful (nível de campo).

O conector a nível de campo funciona apenas com tipos de conteúdo com um campo traduzível (por exemplo, texto ou campo texto em rich com localização ativada) e ativos de mídia. Se o conector estiver configurado para importar entradas de referência, ele atravessará toda a hierarquia de conteúdo aninhado e importará todos os campos traduzíveis para tradução. Se o campo de referência estiver ativado para localização, ele importará a referência que correspondência ao idioma de texto original do projeto.

Casos de usar

Existem vários casos de usar para o conector:

  • Os gerentes de projetos podem adicionar arquivos diretamente a projetos a partir de um repositório online. O conteúdo pode ser pesquisado pelo ID de entrada.

  • Configure o portal do solicitante para que os solicitantes possam adicionar arquivos às solicitações diretamente do repositório online. O conteúdo pode ser pesquisado pelo ID de entrada.

  • Use a criação de projeto automatizado (ACP) para ter novos projetos criados automaticamente quando uma alteração na última data de modificação para detectada para arquivos monitorados ou uma pasta.

    • Os arquivos selecionados são importados na primeira vez que o APC é executado.

Casos de usar para o aplicativo:

  • Os editores de conteúdo podem enviar uma entrada para localização diretamente do interior do Contentful. Isso permite que os editores de conteúdo ou gerentes tenham controle total sobre o fluxo de localização e tenham atualizações de estado ao visualizar uma entrada.

    Depois que a entrada foi finalizada:

    • Selecione os idiomas de tradução desejados para localização.

    • Envie apenas a entrada com os idiomas selecionados para o Phrase TMS ou use a aba Seleção de campo para selecionar campos.

      • Se nenhum campo for selecionado, todos os campos Localizable serão enviados para tradução.

      • Se um campo não Localizable for selecionado, esse campo ainda não será enviado para tradução. Somente campos Localizable são enviados.

      • Se apenas alguns campos Localizables forem selecionados, somente esses campos serão enviados para tradução.

    • Com base nas configurações APC, os trabalhos são criados automaticamente com base no conteúdo enviado. Durante as execuções APC, somente entradas no estado enviado são pegos para a criação do trabalho.

    • Assim que trabalhos de uma entrada enviada forem criados, o estado será alterado para em progresso. Quando as traduções são empurradas de volta para Contentful, o estado muda para concluído.

    • Entradas anteriormente traduzidas podem ser reenviadas após alterações no texto original.

  • Os editores de conteúdo podem usar a tela Página principal do Phrase TMS para:

    • Enviar entradas em lote.

    • Especifique os idiomas de tradução individuais ao enviar em lote.

    • Tenha uma visão geral de trabalhos ativos de tradução.

Configurações Contentful

Ao trabalhar com o aplicativo Phrase TMS:

  1. Baixe o aplicativo Phrase TMS no marketplace.

  2. Instale o aplicativo no espaço ativo atual e selecione os modelos de conteúdo em que o aplicativo requer instalação.

  3. Insira o token de autorização do Phrase TMS adquirido ao criar o conector no Phrase TMS.

  4. Clique em Instalar.

Opcional - Lançar aplicativo

Se estiver usando o suporte ao fluxo de trabalho pelo aplicativo Launch by Contentful, siga estes passos:

  1. Instale o aplicativo launch do Contentful em um ou mais espaços.

    Nota

    Apenas um fluxo de trabalho pode ser criado por espaço. Se forem necessárias abordagens diferentes para tipos de conteúdo em um espaço Contentful, entre em contato com o gerente de sucesso do cliente dedicado.

  2. Configure o fluxo de trabalho de localização necessário.

  3. Selecione o tipo ou tipos de conteúdo que seguem o fluxo de trabalho descrito.

Se fluxos de trabalho em um conector forem definidos, a criação de projeto automatizado (APC) criar automaticamente novos projetos quando uma alterar das etapas do fluxo de fluxo de trabalho for detectada para artigos ou tipos de conteúdo monitorados.

Trabalhos enviados podem ser cancelados permitindo que o conteúdo seja reenviado após as alterações forem feitas. Esses trabalhos ainda existirão no phrase e precisarão ser excluídos por um gerente de projetos.

Configurações do Phrase TMS

Importante

Se estiver acessando a partir de um domínio personalizado (por exemplo, mydomain.phrase.jp), abra uma janela do navegador incógnita e faça login por meio do cloud.memsource.com ou us.cloud.memsource.com para aplicar a autenticação necessária para a criação ou gravação do conector. Após a gravação, o conector pode ser acessado por meio do domínio personalizado.

  1. Na página de configurações Setup_gear.png, role para baixo até a seção de Integrações.

  2. Clique em Conectores.

    A página Conectores é aberta.

  3. Clique em Novo conector.

    A página Criar conector é aberta.

  4. Forneça um nome para a conexão e altere o tipo para Contentful (nível de entrada) ou Contentful (nível de campo) .

  5. Selecione a caixa de seleção Phrase Contentful App se estiver usando o conector com o aplicativo.

    • Token do App Contentful

      Gerar um token do aplicativo a ser inserido no aplicativo Phrase TMS Contentful. Gravar o conector após gerar o token e copiá-lo no Contentful App.

    Nota

    Assim que um token é adicionado à configuração do aplicativo no Contentful, ele não pode ser alterado dentro do Contentful. Para alterar o token, revoga-o na configuração do conector e gera um novo token para criar um novo conector para o Phrase TMS.

  6. Configurar configurações agnósticas de idioma.

    • Selecionar espaço

      Selecione um espaço se quiser configurar um idioma de texto original que deveria substituir o idioma padrão do espaço Contentful.

    • Selecionar ambiente

      Selecione o ambiente do espaço definido.

    • Idioma do texto original

      selecionar um idioma de texto original para substituir o idioma padrão do Contentful. O conector então extrairá conteúdo do idioma configurado na configuração do conector.

      Exemplo:

      Se o idioma padrão do Contentful for EN-US, mas a DE-DE for necessária como idioma de texto original de localização para um espaço específico ou modelo de conteúdo, o conteúdo do espaço (pasta remota) só poderá ser retirado do DE-DE (em vez de EN-US) por configuração.

    Nota

    Não aplicável ao usar o aplicativo.

  7. Selecione como processar conteúdo aninhado por meio do modo importação entrada. O conteúdo pode usar um campo de referência para referência outro conteúdo permitindo a criação de uma hierarquia de entidades.

    Nota

    Não aplicável ao usar o aplicativo.

    • Contentful (nível de entrada)

      O conector de nível de entrada atravessa automaticamente toda a hierarquia de conteúdo aninhado.

    • Contentful (nível de campo)

      Selecione como o conector a nível de campo deve importar conteúdo aninhado.

      • Somente entrada selecionada

        • O conteúdo que é selecionado explicitamente ao adicionar do repositório é importado.

        • As alterações detectadas pelo ACP são importadas para tradução.

      • Importar entradas referenciadas

        • O conector atravessa toda a hierarquia de conteúdo aninhado e importa todos os campos traduzíveis para tradução.

  8. Criar uma lista separada por vírgulas em Omitir campos traduzíveis para omitir campos com a opção Ativar localização deste campo a partir da importação para o Phrase TMS. Use a seguinte estrutura: contentTypeID:fieldID.

    • Selecione Deixar os campos omitidos vazios se os campos listados forem deixados vazios. Esta configuração será aplicada a todas as entradas listadas.

    • Selecione Copiar texto original para tradução se os campos listados conterem valores do texto original. Esta configuração será aplicada a todas as entradas listadas.

  9. Selecione Usar idioma de fallback se os dados estiverem ausentes para um campo específico no idioma do texto original.

    Selecione um fallback do idioma original da lista suspenso, se necessário. Este local de idioma será usado no caso de dados ausentes.

    Nota

    Não há relação entre o idioma de fallback do Contentful e esta configuração.

  10. Se necessário, forneça o URL da prévia em tempo real (BETA).

    Este é o modelo de URL que leva ao conteúdo renderizado do Contentful. Os seguintes marcadores de posição podem ser utilizados:

    • {env_id}: ID do ambiente

    • {entry.sys.id}: ID de entrada

    • {space_id}: ID de espaço

    Um modelo de URL pode ter esta aparência:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}

    Nota

    O URL deve levar a um aplicativo implantado que reproduza o conteúdo Contentful. Para usar a prévia em tempo real, substitua contentfulapp.tld no modelo URL pelo domínio real do aplicativo.

    Consulte a documentação Contentful para obter mais informações sobre como configurar a prévia de conteúdo.

    O local não pode ser usado como marcador de posição no momento. Para usar o local na URL, especifique um valor fixo e crie várias instâncias de conector na URL.

  11. Se o Team de suporte técnico solicitar o registro de informações de Debug, selecione informações de Debug de log.

  12. Clique em Conectar ao Contentful.

    Uma marca de seleção aparecerá na configuração do conector se a conexão tiver sido bem-sucedida. Um ponto de exclamação vermelho aparecerá se não houver. Pegue o cursor acima do ícone para ver detalhes adicionais.

  13. Somente Contentful (nível de entrada):

    Defina o idioma original do texto.

    Nota

    Este idioma deve correspondência ao local padrão do espaço Contentful que está configurado nas configurações de Localidades do Contentful.

  14. Clique em Gravar.

    O conector está adicionado à lista na página de conectores.

  15. Opcionalmente, edite o conector para selecionar fluxos de trabalho Contentful.

    • Traduzir artigos de:

      O conector monitora artigos na etapa selecionada (por exemplo: para traduzir). O autor pode colocar esta etiqueta nos artigos quando estiverem prontos para tradução.

    Ao importar do Contentful:

    • Definir artigos originais como

      O conector avança o fluxo de trabalho até o estágio selecionado (p.ex. tradução em progresso) quando os artigos de texto original são baixados do Contentful.

    Ao exportar ao Contentful:

    • Definir artigos originais como

      O conector define a etapa do fluxo de trabalho dos artigos de texto original para o estágio selecionado (por exemplo: traduções concluídas) quando a tradução é exportada ao Contentstack.

    Nota

    O suporte ao fluxo de trabalho foi descontinuado pela Contentful em 1 de junho de 2023. O usar contínuo não é permitido.

Configurações do Phrase TMS (Contentful 2.0)

Nota

O Contentful Launch App e a prévia em tempo real não são compatíveis com o conector 2.0.

  1. Na página de Setup_gear.png configurações role para baixo até a seção de Integrações.

  2. Clique em Conectores.

    A página Conectores é aberta.

  3. Clique em Novo conector.

    A página Criar conector é aberta.

  4. Alterar o tipo para Contentful 2.0.

  5. Forneça um nome para o conector.

  6. Clique em Conectar ao Contentful 2.0.

    A janela de login Contentful é aberta.

  7. Forneça detalhes de login e clique em logon (ou use métodos de login alternativos). A janela de login é fechada e conectado é exibido.

  8. Selecione a caixa de seleção Phrase Contentful App se estiver usando o conector com o aplicativo.

    1. Clique gerar token.

      A janela Generar token Contentful é aberta.

    2. Clique gerar token.

      Um token é gerado que deve ser copiado na área de transferência ou em um arquivo de texto. Certifique-se de que o token seja copiado antes de fechar a janela, pois não estará visível novamente. Este token será usado ao conectar ao aplicativo.

    3. Fechar a janela e o token gerado será exibido.

  9. Se tags Contentful forem usados para identificar conteúdo, insira um ID de código e pressione Enter.

    O ID é apresentado e mais podem ser adicionados.

    • Selecionar estratégia de listagem

      • Com todos os códigos

        Exibe conteúdo dentro do Contentful com todos os tags listados.

      • Com pelo menos um código

        Exibe conteúdo do Contentful com pelo menos um dos tags listados.

  10. Se necessário, selecione Incluir referências (conteúdo aninhado).

    Todo o conteúdo aninhado será incluído durante a importação e a criação do trabalho

  11. Se necessário, selecione Sublinhados.

    O alias é usado para todos os monitoramentos APC e reimportações/exportações de trabalhos. Se o apelido de tradução for mudado no futuro, o APC vai monitorar o conteúdo da nova tradução e os trabalhos serão reimportados/exportados de/para o novo apelido de tradução.

    • Inativado (padrão e recomendado)

      CPAs e trabalhos criados estão vinculados ao ambiente ao qual o apelido se referia no momento da criação do trabalho/ACP. Os APCs apenas monitoram esse ambiente e conteúdo; os trabalhos são exportados e reimportados a ele.

    • Ativado

      APCs e trabalhos criados estão vinculados ao próprio apelido. Os APCs monitoram apenas esse apelido e conteúdo; os trabalhos são exportados e reimportados a ele.

      Se o apelido de tradução for alterado, os APCs monitorarão o novo apelido de tradução (ambiente); os trabalhos agora serão exportados e reimportados a ele.

  12. Se necessário, forneça ContentIDs que devem ser omitidos da importação para o phrase.

  13. Forneça ID de espaço e token para o mapa de token da prévia de espaço.

    A API Prévia requer estes campos. A integração Contentful 2.0 usa esta API para importar conteúdo e monitorar alterações (ACP).

    • Selecione cada espaço e ambiente para monitorar/importar do Contentful.

    • A configuração e o acesso são gerenciados dentro do próprio Contentful.

  14. Clique em Gravar.

    O conector está adicionado à lista na página de conectores.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.