O controle de qualidade (Controle de qualidade) é um recurso integrado no editor. Ele detecta problemas de tradução comparando segmentos do texto original e da tradução, verificando o glossário, a ortografia, o conteúdo dos códigos e outras verificações configuradas. Ele ajuda os tradutores a detectar erros formais e melhorar a qualidade e a consistência gerais da tradução.
Importante
Problemas com códigos são uma causa comum de erros de exportação, especialmente para tipos de arquivo como planilhas (baseadas em MS Excel) e .XML. Sempre verifique se códigos e formatação estão corretos antes de exportar arquivos.
Se definido por um gerente de projetos, as verificações de Controle de qualidade podem ser obrigatórias para trabalhos e projetos. Se obrigatório, as Advertências de controle de qualidade devem ser mitigadas antes de os trabalhos poderem ser definidos como concluídos. Verificações de Controle de qualidade também são executadas em segmentos bloqueados, a menos que sejam excluídas pelo gerente de projetos.
As verificações de Controle de qualidade podem ser aplicadas instantaneamente ou manualmente e são exibidas no painel de Controle de qualidade:
-
Controle de qualidade instantâneo
Executar em um segmento quando confirmado. Se problemas forem identificados, o segmento não é salvo em uma memória de tradução até que o linguista os resolva.
O Controle de qualidade instantâneo pode ser imposto por gerentes de projetos nas configurações de Acesso e Segurança.
-
Controle de qualidade manual
Verifica todos os segmentos no trabalho. Deve ser executado pelo linguista antes que o trabalho seja definido como concluído.
Não há relatórios disponíveis para os resultados de Controle de qualidade.
Para configurar as configurações padrão de controle de qualidade, siga estas etapas:
-
Na página de Configurações
, role para baixo até a seção e clique em Controle de qualidade.
A página é aberta.
-
Selecione as configurações necessárias e clique em Gravar.
As configurações são salvas e serão aplicadas a todos os novos projetos.
A interface de configurações de controle de qualidade também pode ser acessada no nível do projeto, editando um projeto ou editando um modelo de projeto.
Por padrão, todos os avisos de controle de qualidade podem ser definidos como ignorar por Linguistas/Fornecedores. Para algumas verificações de controle de qualidade, os gerentes de projeto podem desabilitar a opção nas configurações de controle de qualidade, para que Linguistas e Fornecedores não consigam ignorar esses avisos ao definir um trabalho como Concluir.
Sempre que uma verificação de controle de qualidade é iniciada para um trabalho, o resultado é salvo com o trabalho de tradução com valores diferentes:
-
Avisos de QA: Não iniciado
O controle de qualidade não foi iniciado para este trabalho.
-
Avisos de QA: Incompleto
O controle de qualidade foi iniciado apenas para parte de um trabalho (por exemplo, o usuário não clicou no link Mostrar mais na parte inferior da lista de avisos de controle de qualidade) ou o controle de qualidade iniciado para o trabalho inteiro foi editado posteriormente.
-
Avisos de QA: 2 (1 ignorado)
O controle de qualidade foi iniciado e inclui um total de 2 avisos, dos quais 1 foi marcado como ignorado.
Passe o mouse sobre o valor de um trabalho em uma página de projeto para ver o Status de QA.
Forçando fornecedores a realizar uma verificação de QA
Fornecedores (Linguistas e Fornecedores) podem ser impedidos de definir um trabalho como Concluído a menos que uma verificação de QA seja realizada e aviso mitigado. Os gerentes de projeto também podem selecionar quais verificações de QA são aplicadas e quais podem ser definidas como ignorar pelos Linguistas.
Para selecionar quais verificações de QA podem ser ignoradas, siga estas etapas:
-
Na página do projeto, clique em Editar.
A página de edição é aberta.
-
Clique em Controle de qualidade.
A tabela de é aberta.
-
Selecione .
-
Desmarque para quaisquer verificações de QA que o Linguista/Fornecedor não deve definir como ignorar.
-
Clique em Gravar.
As configurações são aplicadas para esse projeto.
Ignorar em todas as etapas do fluxo de trabalho
As advertências de QA podem ser ignoradas em todas as etapas do fluxo de trabalho de um trabalho. Uma vez que uma advertência de QA é ignorada na primeira etapa do fluxo de trabalho, ela não será relatada novamente como não resolvida nas etapas subsequentes do fluxo de trabalho.
Para ignorar advertências de QA em etapas do fluxo de trabalho, siga estas etapas:
As verificações de QA cobrem erros que vão desde erros de ortografia até problemas de tags e terminologia inconsistente. Algumas verificações podem ser selecionadas para serem destacadas na tabela de tradução.
|
Verificação de QA |
Função |
Controle de qualidade instantâneo |
Destacado |
|---|---|---|---|
|
Linguistic |
Seleciona todas as verificações linguísticas. |
||
|
Tradução em branco |
A tradução não contém caracteres ou tags. |
Sim |
|
|
Números adicionais na tradução |
Não há números adicionais na tradução. |
Sim |
Sim |
|
Traduções inconsistentes |
|
Sim (com confirmações em lote) |
|
|
Espaços no início e no fim do segmento |
Há um espaço no início ou no fim da tradução, mas não na origem. |
Sim |
Sim |
|
Tamanho máximo do segmento de destino em percentual do segmento de origem |
O comprimento do segmento de destino é maior do que o parâmetro dado (padrão 130%). Esta configuração é independente da opção abaixo, ou seja, pode mostrar avisos mesmo que o segmento de destino esteja em conformidade com os limites estabelecidos em Tamanho máximo do segmento de destino em caracteres ou no arquivo de origem. |
Sim |
|
|
Tamanho máximo do segmento de destino em caracteres |
O comprimento do segmento de destino é maior do que o parâmetro dado (padrão 100). Se o arquivo de origem contiver informações sobre o comprimento máximo do segmento de destino (que é importado através das configurações do trabalho e aplicado ao habilitar a opção Comprimento máximo do segmento conforme definido durante a criação do trabalho), isso substituirá essa verificação. |
Sim |
|
|
Números ausentes |
O número na origem não está presente no destino. Por exemplo, a origem tem a frase "1 e 2", mas o destino lê "1 e 3". NotaÉ aplicado apenas a números baseados em latim. Representações baseadas em script de números latinos (como o bengali ১৮ para 18) também não são reconhecidas. |
Sim |
Sim |
|
Vários espaços |
Há vários espaços no destino, mas não na origem. |
Sim |
Sim |
|
Palavras repetidas |
Duas ou mais palavras adjacentes no destino são idênticas. |
Sim |
Sim |
|
Ortografia |
O destino contém palavras com erros de ortografia. |
Sim |
|
|
Tradução idêntica ao original |
|
Sim |
|
|
Pontuação no fim do segmento |
A pontuação no fim do segmento é diferente no texto original e na tradução. Por exemplo, o texto original termina com "." mas a tradução não ou vice-versa. |
Sim |
Sim |
|
Correspondência parcial com NT/tradução automática não editada |
Uma correspondência parcial com NT/tradução automática foi confirmada sem ser editada. |
Não |
|
|
Correspondência parcial com memória de tradução não editada |
Uma correspondência parcial com memória de tradução foi confirmada sem ser editada. |
Não |
|
|
Terminologia |
Seleciona todas as verificações de terminologia |
||
|
Termos proibidos |
Baseado em um termo de tradução (enquanto um termo original não é necessário). |
Sim |
Sim |
|
Termos ausentes |
Apenas os termos dentro do texto original serão verificados. |
Sim |
Sim |
|
Não permitido |
A tradução contém strings que não são permitidas. Caracteres, ou alternativamente, códigos utf-8, podem ser inseridos como strings que são não permitidos. Numerosas strings podem ser inseridas se separadas por vírgulas. Strings são sensíveis a maiúsculas e minúsculas. |
Sim |
Sim |
|
Seleciona todas as verificações de formatação e códigos. |
|||
|
Conteúdo de código vazio |
O conteúdo do código de destino está vazio, enquanto o conteúdo do código de origem não está. Por exemplo, a origem é |
Sim |
|
|
Conteúdo de código inconsistente |
O conteúdo do código entre a origem e seu código de destino correspondente difere. Por exemplo, a origem mostra |
Sim |
|
|
Códigos aninhados |
Códigos pareados no destino estão fora de lugar. Por exemplo, há \{1\>\{2\>abc\<2\}\{3\>abc\<3\}\{4\>\<4\}\<1\} na origem e \{1\>\{2\>abc\<2\}\{3\>abc\{4\>\<3\}\<4\}\<1\} no destino. Esta opção está desativada por padrão, mas é importante ativá-la para projetos com arquivos planilha. |
Sim |
|
|
Nenhum texto entre os códigos |
Há um código pareado sem texto entre os códigos no destino, mas não na origem. Por exemplo, há \{1\>abc\<1\} na origem e \{1\>\<1\} no destino. |
Sim |
|
|
Códigos e formatação |
Códigos/formatação estão ausentes ou inválidos, ou há quebras de linha ausentes ou redundantes. Exemplo: a origem contém "{1} {2}" mas o destino lê "{1}". |
Sim |
|
|
Segmentos com tags unidas |
O número de {j} tags é diferente no texto original e na tradução. Por exemplo, o texto original é "xxx{j}yyy" mas a tradução é "xxx yyy". |
Sim |
|
|
Códigos XLIFF |
Projetado para garantir a correção estrutural dos códigos XLIFF internos. Tags pareadas (como bpt e ept) estão na ordem incorreta no arquivo de destino concluído. Por exemplo, o texto original contém "bpt bpt ept ept" e a tradução contém "bpt ept ept bpt". Segue as regras do esquema XLIFF e se aplica apenas aos tipos de arquivo XLIFF 1.2 e 2.0. |
Sim |
|
|
Fluxo de trabalho |
Seleciona todas as verificações do fluxo de trabalho. |
||
|
Há uma nova versão em uma etapa do fluxo de trabalho anterior |
Verifica se existem versões mais recentes dos segmentos em etapas anteriores do fluxo de trabalho. Por exemplo, um tradutor modificou um segmento na etapa de fluxo de trabalho de tradução após ter sido revisado na etapa de fluxo de trabalho de revisão. |
Sim |
|
|
Segmentos não confirmados |
Verifica se cada segmento está confirmado. |
Não |
|
|
Comentário não resolvido |
Garante que nenhum segmento contenha um comentário não resolvido em uma conversa. |
Não |
|
|
Verificações personalizadas |
|
Sim |
Nenhum resultado foi retornado do serviço web de Controle de Qualidade. Ocorreu um erro ao atender a solicitação.
Indica que provavelmente houve um problema temporário no servidor e o Controle de Qualidade estava indisponível por alguns minutos. Aguarde alguns minutos e tente executar o Controle de Qualidade novamente. Se o problema persistir, verifique a página de status para um incidente ou entre em contato com a equipe de suporte.