Cada idioma tem suas próprias formas gramaticais para expressões singular e plural.
Exemplo:
-
O inglês tem duas formas: uma e outra, como em um arquivo e um arquivos.
-
Outros idiomas podem haver uma ou até várias formas: uma, pequenas e outras.
Isso apresenta um desafio para a localização.
É possível traduzir Strings com diferenciação de plural. Essas Strings devem ser traduzidas usando as formas plurais com base nas regras plurais do idioma de tradução. Essas formas plurais devem ser definidas no arquivo do texto original.
Exemplo:
-
A string Inglês Há %d% itens restantes, onde %d% representa qualquer número, exceto 1.
-
Em tcheco, isso precisa ser traduzido de duas maneiras.
O primeiro para números 2, 3 ou 4 ( poucos) e o segundo para números 0, 5 e mais (p. ex. Outros).
Os arquivos OS (gettext) costumam usar formas plurais assim como mensagens ICU.
Para obter mais informações sobre regras plurais, consulte as regras plurais CLDR.
Manuseio de formas plurais
Muitos formatos de arquivo de localização são aceitos e processam valores plurais de diferentes maneiras. As formas mais comuns são apresentadas para cada formato.
O número de formas plurais é processado automaticamente de acordo com as regras do Unicode. Isso significa que alguns idiomas têm até 6 formas, enquanto outros apenas algumas.
As formas plurais são processadas na aba
da janela .Ao adicionar um local a um projeto e fornecer o código ISO, o processo de formas plurais é apoiado pela exibição dos campos de entrada corretos para esse idioma.
As formas plurais também podem ser ativadas por chave na aba Mais/chave e clique no ícone de do chave do cano para abrir a janela . Selecione na aba . Certifique-se de que é fornecido um se necessário pelo formato usado (por exemplo, ao usar o gettext).