-
Plano avançado e Enterprise (legado)
Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.
A pré-tradução traduz automaticamente novas chaves, idiomas ou arquivos em múltiplas línguas ao fazer upload usando memórias de tradução e tradução automática. O uso e os resultados da pré-tradução podem ser visualizados nos painéis de estatísticas e pode-se usar filtros para visualizar as pré-traduções no editor.
Por padrão, a pré-tradução traduz apenas traduções vazias e ignora chaves que já possuem uma tradução alvo. No nível do projeto, a pré-tradução pode ser configurada para sobrescrever traduções não verificadas quando o texto original muda.
A API ou a CLI também podem ser usadas para acionar traduções automáticas. Use este parâmetro de push ao usar a CLI:
params: autotranslate: true
Para pré-traduzir automaticamente chaves usando tradução automática (MT) e/ou memória de tradução (TM), siga estas etapas:
-
Configurar MT para um projeto (se estiver usando MT).
-
Na janela , selecione a aba .
-
Selecione Ativar pré-tradução.
As opções de pré-tradução são apresentadas. Se as opções não forem selecionadas, a pré-tradução não funcionará.
-
Selecione uma ou ambas as opções a seguir com base no fluxo de trabalho necessário:
-
para pré-traduzir conteúdo usando MT.
-
para pré-traduzir conteúdo usando correspondências existentes de TM.
-
-
Clique em Gravar.
A pré-tradução está ativada para o projeto com base nas fontes selecionadas.
-
Pré-traduzindo chaves recém-adicionadas
Ao adicionar uma nova chave no editor, insira a tradução padrão do idioma de origem para essa chave.
Por padrão, a pré-tradução não substitui traduções existentes. Ative a opção nas para substituir traduções de destino não verificadas durante a pré-tradução:
-
A opção requer um idioma principal definido no projeto.
-
A substituição ocorre apenas quando o texto original do idioma principal muda.
-
Qualquer configuração que impeça ou pule a não verificação também impede a substituição.
A pré-tradução pode ser desativada para chaves individuais quando a chave é adicionada.
-
-
Pré-traduzindo idiomas recém-adicionados
Quando um novo idioma é adicionado a um projeto, a pré-tradução pode ser usada para fornecer traduções iniciais para o novo idioma. Após o idioma ser salvo no projeto, a visão geral do progresso indica que as chaves no novo idioma estão traduzidas e definidas como não verificadas. Projetos maiores podem levar alguns momentos antes de serem refletidos na visão geral do progresso. A pré-tradução pode ser aplicada a um idioma de cada vez.
A pré-tradução pode ser desativada para idiomas individuais quando o idioma é adicionado.
-
Pré-traduzindo arquivos de idioma recém-carregados
Quando a pré-tradução está ativada, novas chaves em arquivos carregados são automaticamente traduzidas para todos os idiomas em um projeto.
Por padrão, traduções de destino existentes não são substituídas. Ative a opção nas para substituir traduções de destino não verificadas durante a pré-tradução:
-
A opção requer um idioma principal definido no projeto.
-
A substituição ocorre apenas quando o texto original do idioma principal muda.
-
Qualquer configuração que impeça ou pule a não verificação também impede a substituição.
A pré-tradução pode ser desativada para arquivos individuais quando o arquivo é adicionado.
-
-
Pré-traduzindo para auto-traduzir através do editor (ação em lote)
Para usar a pré-tradução para auto-traduzir uma ou várias chaves após adicioná-las a um projeto, siga estas etapas:
-
Do editor, filtre a lista de chaves com uma consulta de pesquisa.
-
Selecione um ou mais idiomas-alvo no meio do editor.
-
Selecione uma ou várias chaves.
-
Clique Pré-traduzir.
A pré-tradução é executada nas chaves selecionadas.
Traduções ausentes são preenchidas para as chaves selecionadas e também podem ser aplicadas a todas as chaves com a caixa de pesquisa de selecionar tudo no topo da lista de chaves. Se configurado nas , traduções não verificadas podem ser sobrescritas quando o texto original muda.
-
-
pós-edição fluxo de trabalho
Traduções geradas pela pré-tradução são definidas como não verificadas por padrão. Faça a pós-edição das traduções para alcançar a qualidade de tradução desejada. Traduções verificadas não são sobrescritas pela pré-tradução.
Para pular certas partes de uma string (por exemplo, um nome de marca):
-
Envolva ou substitua o elemento a ser ignorado com um marcador de posição.
-
Envolva as partes a serem puladas em
[NOTRANSLATE]...[/NOTRANSLATE]tags. Tags podem ser removidas posteriormente durante download.