Webflow — это инструмент для дизайна веб-сайтов, который включает в себя надежную система управления контентом (CMS). Онлайн-платформа визуальный редактор позволяет пользователям проектировать, создавать и запускать веб-сайты. В 2023 году они представили своим клиентам новую функцию локализации, позволяющую выполнять базовую локализацию внутри Webflow. С этой новой функцией локализации Webflow выпустил набор API, которые позволяют Phrase создавать приложение внутри их инструментов для дизайна веб-сайтов и система управления контентом (CMS) для отправки контент на локализацию.
Интеграция доступна в виде приложения на торговой площадке Webflow. Она построена на основе API дизайна и данных Webflow, услуга промежуточного программного обеспечения (созданной Phrase) и API Phrase TMS. Клиенты могут установить приложение с торговой площадки Webflow и аутентифицировать свои учетная запись Phrase, чтобы начать подключение данных между двумя системами.
Установив приложение и выбрав , пользователи Webflow могут Выбрать отдельные компоненты на своем веб-сайте, коллекцию система управления контентом (CMS) или целые страницы; все это обрабатывается через компонент Выбрать для отправки в TMS на локализацию. Пользователи могут отправлять свой контент из Webflow либо в существующий проект Phrase проект, либо создать новый проект из шаблон проекта Phrase.
После того как контент был локализован в TMS, новый локализованный контент автоматически отправляется из Phrase обратно в Webflow и в соответствующую локализованную версию.
Для того чтобы эта функция была доступна, у клиентов должна быть включена локализация Webflow в их плане учетная запись Webflow.
Контент Webflow в основном отформатирован в .JSON.
Автоматическое создание проект не поддерживается.
Поддержка элементов Выбрать/Option
Webflow представил тип Выбрать в своем ответе узла, и плагин Phrase поддерживает этот элемент. Пользователи могут отправлять Strings из компонентов для локализации без необходимости извлекать их вручную.
SEO-метаданные поддерживаются для локализации и синхронизации через плагин Phrase TMS, включая заголовки и описания страниц. Коллекции/элементы система управления контентом (CMS) также поддерживаются, что позволяет пользователям отправлять более широкий спектр контент система управления контентом (CMS) для перевода непосредственно из Webflow.
Варианты использования
-
Отправка контент оригинал языковой стандарт, готового к локализации, из Webflow в Phrase TMS с последующим экспортом обратно в соответствующий перевод языковой стандарт в Webflow.
-
Автоматизированная локализация критически важных для SEO полей, таких как заголовки страниц и метаданные, что сокращает объем ручной работы и повышает согласованность между локалями.
-
Прямой перевод контент система управления контентом (CMS) из Webflow, что упрощает процесс локализации от начала до конца для крупномасштабных сайтов.
-
Массовое импортировать завершенных переводов из Phrase TMS обратно в Webflow, что исключает необходимость вручную повторно применять переводы для каждой страницы.
-
Поддержка элементов Select/Option, позволяющая выполнять локализацию раскрывающихся полей и повышающая согласованность пользователь интерфейс между языками.
Установить плагин
Чтобы установить плагин, выполните следующие действия:
-
-
В Webflow App store найдите и добавить плагин в учетная запись Webflow.
-
Укажите пользователь Phrase и пароль.
Примечание
Пользователь Phrase отображается на вкладка в профиль настройки пользователь<2> электронная почта.
Вход с использованием адреса электронной почты не поддерживается.
Использование плагин
Чтобы отправить контент на локализацию, выполните следующие действия:
-
Убедитесь, что локализация является частью учетная запись Webflow.
-
Создать перевод локали, с которых будет выполняться перевод.
-
В разделе выбрать Phrase.
-
Выбрать, отправить ли страницу на перевод, система управления контентом (CMS) коллекцию или просто компонент выбранной страницы.
-
Выбрать, включать ли поля SEO-метаданных в задание на перевод.
-
Выбрать, создать задание на локализацию в рамках существующего проект Phrase или создать новый из шаблон.
-
Отправить контент в Phrase для локализации.
-
Когда задание Завершить в Phrase, переведенный контент можно импортировать обратно в Webflow и в соответствующую перевод локальную копию веб-сайта. Пользователь может применять переводы по одному или выбрать массовое импортировать всех завершенных переводов обратно в Webflow.