Phrase TMS
Система управления переводами для корпоративной локализации
Пользователи и роли
Переводческие ресурсы
Управление проектом
- Deleted Content (TMS)
- Продолжающиеся работы — CJ (TMS)
- Продолжающиеся проекты (TMS)
- Analysis (TMS)
- Предварительный перевод (TMS)
- Quality Assurance - QA (TMS)
Редакторы CAT
- Редактор CAT (TMS)
- Редактор для компьютера CAT (TMS)
- Веб-редактор CAT (TMS)
- Mobile App (TMS)
- CAT Pane (TMS)
- Панель Поиска соответствий (TMS)
Интерфейс приложений API Phrase TMS
- API (TMS)
- Технология интерфейс приложений API ((TMS))
- Аутентификация интерфейса приложений API (TMS)
- Коды ошибок интерфейс приложений API ((TMS))
- Типы данных (TMS)
- Тип данных файла (TMS)
Машинный перевод
- Машинный перевод (TMS)
- Phrase Language AI (TMS)
- Phrase Language AI Portal
- Специальные ограничения системы машинного перевода (МТ) (TMS)
- Системы немашинного перевода (TMS)
- MT Glossaries (TMS)
Интеграции
- Дополнения (TMS)
- Adobe Experience Manager - AEM (TMS)
- Amazon S3 (TMS)
- Bitbucket Cloud (TMS)
- Bitbucket Server (TMS)
- Box (TMS)
Импортировать утилиты
Финансовая информация
Настройки импорта файла
- Пользовательские типы файлов (TMS)
- Android Strings (TMS)
- .ASCIIDOC (TMS)
- .CSV - Разделенные запятыми значения (TMS)
- .DBK -DocBook (TMS)
- .DITA — архитектура машинного перевода информации Дарвина (TMS)
Автоматизация
- Автоматизация (TMS)
- Automated Project Creation - APC (TMS)
- Портал отправителя (TMS)
- Услуги (TMS)
- Project Templates (TMS)
- Схемы сроков выполнения (TMS)
Управление
- Business-подразделения ((TMS))
- Политика и процесс запроса функций
- Лингвистический контроль качества (TMS)
- Пользовательский адрес электронной почты (TMS)
- Указание имен завершенных файлов и экспортируемых путей (TMS)
- Phrase TMS Limits