Интеграции

Zendesk Support (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Этот плагин интегрирует машинный перевод Phrase (на базе Language AI от Phrase через интерфейс приложений API) непосредственно в Zendesk Support. Он позволяет агентам переводить комментировать в тикетах, не покидая интерфейс Zendesk. Доступ к плагину можно получить из боковой панели тикета и редактор комментировать тикета.

Временные данные, такие как журналы и кэшированные переводы, хранятся в локальном хранилище браузера, и их можно очистить в настройки приложения при необходимости. Убедитесь, что браузер соответствует минимальным требованиям.

Установка плагина Zendesk

Чтобы установить приложение, выполните следующие действия:

  1. Войдите в Phrase и скопируйте предварительные требования для настройки плагин.

    1. Нажмите на значок профиля в правом верхнем углу страницы, выберите настройки и профиль.

      Открывается страница настроек профиля.

    2. На вкладке Личные скопируйте Имя пользователя.

    3. На вкладке организация наведите курсор на значок информации Information и скопируйте Идентификатор организации.

  2. В Zendesk Marketplace найдите и установите приложение Phrase for Support.

  3. Укажите параметры установки, включая правильный URL-адрес центра обработки данных Phrase (eu.phrase.com или us.phrase.com), а также скопированные Имя пользователя и Идентификатор организации.

  4. Нажмите обновить.

    Плагин установлен.

Использование плагина Zendesk

Плагин переводит последний комментировать пользователя в тикете с языка пользователя на текущий язык агента.

Если все комментировать в тикете написаны агентами и нет комментировать от пользователей, появится уведомление No comment detected for translation in this ticket.

Сообщение об ошибке будет отображаться, если язык оригинала совпадает с языком назначения. Если язык оригинала — en-us, выпадающий список останется пустой, и язык оригинала выбирается вручную.

Боковая панель тикета

Интерфейс боковой панели тикета состоит из двух разделов:

  • Выбор язык.

  • Динамический список карточек перевода.

    Изменение выбора язык добавляет новые карточки в список.

    Нажатие на карточку перевода открывает окно обзора перевода с возможностью использовать оригинал Use original или использовать перевод Use translation.

Редактор комментировать тикета

Нажмите значок Phrase Access Plugin Functions на панели инструментов редактора сообщений, чтобы получить доступ к функциональности плагина.

В развернутом виде приложение извлекает перевод для текста, написанного в редакторе тикетов, с языка агента на язык пользователя. Эти две опции задаются в интерфейсе приложения на боковой панели тикета.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.