Управление

Лингвистический контроль качества (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Business и Enterprise планы

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • Планы Ultimate и Enterprise (Устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Лингвистический контроль качества (Лингвистический контроль качества (LQA)) дает представление о качестве перевода на основе заранее заданных критериев. Лингвистический контроль качества (LQA) может быть добавлен в качестве этапа рабочего процесса для Справки лингвистов при редактировании переводов (например, «человеческих» переводов, машинного перевода или машинного перевода с редактированием) в соответствии с заданными категориями ошибок, применяемыми в проекте.

Рабочий процесс Лингвистического контроля качества (LQA) обычно включает три основных этапа:

  1. Определение и настройка категорий ошибок Лингвистического контроля качества (LQA).

  2. Проверка перевода для выявления и оценки ошибок Лингвистического контроля качества (LQA).

    1. Автоматический расчет оценки Лингвистического контроля качества (LQA) для оценки качества перевода.

Профили LQA

При оценке качества контента могут потребоваться разные правила для разных типов контента или клиентов. Некоторым контентам может потребоваться точная терминология, а другим — соблюдение языковых стандартов или точность перевода и разметки. Ошибки также могут потребовать различной критичности или установленного веса.

Профили Лингвистического контроля качества (LQA) назначаются при настройке рабочего процесса для проекта.

Использовать вариант:

  • Маркетинговые тексты не требуют буквального перевода, в то время как юридические тексты должны быть очень точными. Маркетинговому контенту можно присвоить 0,5 балла ошибкам упущения, однако юридической текст может присвоить 2,0 балла той же ошибке.

Создать профиль Лингвистического контроля качества (LQA)

Администраторы и менеджеры проектов с неограниченными правами пользователей могут настраивать, какие категории ошибок Лингвистического контроля качества применяются в проектах.

Чтобы создать профиль Лингвистического контроля качества (LQA), выполните следующие действия.

  1. На странице Настройки Setup_gear.png прокрутите раздел Качество и нажмите на Лингвистический контроль качества (LQA).

    Открывается страница Лингвистического контроля качества.

  2. Нажмите Добавить профиль.

    Откроется страница Ошибки и их критичность.

  3. Укажите имя профиля.

  4. Выберите категории/подкатегории ошибок на основе гармонизированной типологии DQF-MQM и задайте их важность с помощью баллов. Балл по умолчанию равен 1,0.

  5. Назначить штрафные баллы за критичность.

    Они используются для оценки переводов и умножаются на балл ошибки. Рекомендуемые значения штрафа: 0 — нейтральное, 1 — незначительное, 5 — серьезное и 10 — критическое.

  6. Укажите порог приемки/отказа.

  7. Нажмите Создать профиль.

    Профиль добавлен в таблицу Лингвистического контроля качества (LQA).

Профили можно редактировать, назначать по умолчанию, удалять или дублировать в меню ellipses.png справа от имени профиля.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.