Настройки импорта файла

.XLIFF 1.2 and 2.0 - XML Localization Interchange File Format (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Содержимое тега источника можно визуализировать в редакторе, нажав Развернуть теги в меню Инструмент и отредактировать, нажав F2.

ВАЖНО:

Проблемы с тегами являются распространенной причиной ошибок экспорта. Всегда убедитесь, что теги и форматирование правильные перед экспортом файлов, запустив проверки контроля качества.

Рекомендация

Если содержимое XLIFF содержит HTML-теги, выберите Drupal/Wordpress XLIFF в качестве типа файла при создании задания или шаблона проекта.

Типы файлов

  • .XLF

  • .XLIFF

  • Только 2.0

    Файлы с заголовком файла <xliff version="2.0">

Параметры импорта

  • Разобрать сообщения ICU

    Сообщения ICU автоматически конвертируются в теги. Файлы с сообщениями ICU не могут содержать строковые элементы.

  • Использовать подфильтр HTML 

    Импортируются HTML теги, содержащиеся в файле. Теги затем могут быть использованы с настройками импорта HTML-файлов.

  • Импортировать < примечание >

    Данные из элемента <note> будут отображаться в окне Контекст.

    Поддерживается только <note> в <unit> (в соответствии со стандартами XLIFF 2.0).

  • Сохранить подтвержденные сегменты в TM при импорте

    Сегменты, импортированные как Подтверждено, сохраняются в проекте память переводов в режиме записи.

  • Сегмент XLIFF

    Применяется стандартная сегментация. Если не выбрано, один элемент будет одним сегментом. Это может привести к нескольким предложениям на сегмент. Если выбрано, но один элемент остается одним сегментом, атрибут canResegment="no" может присутствовать в файле. Чтобы продвинуть сегментацию, измените этот атрибут на "да". Если атрибут canResegment="no" отсутствует, единица будет сегментирована.

    Если сегмент перевод не пуст, текст в элементе оригинал не сегментирован. Это поведение не может быть изменено путем включения/выключения опции Сегмент XLIFF или настройки правил сегментации.

    Если импортированный unit имеет segment элементы в оригинальном файле, он не сегментируется дальше; он считается уже сегментированным. Это поведение не может быть изменено включением/выключением опции Segment XLIFF. Сегментация может происходить только если unit имеет единственный элемент segment и не содержит игнорируемых элементов.

  • Расшифровать теги разрыва строки/страницы

    Теги разрыва строки и разрыва страницы XLIFF создают новые сегменты. Эта опция будет применена только если Segment XLIFF также включена.

  • Не удалять пробелы

  • Копировать исходный текст в пустую ячейку перевода, если сегмент не импортирован

  • 2.0 Only Представить текст с атрибутом "translate=no" как непереводимые теги

  • 1.2 Only Контекстное примечание

    Контекст должен быть либо в элементе контекстной группы, либо в контексте с атрибутами типа контекста.

  • 2.0 Only Контекстный ключ

    Контекст должен находиться в элементе unit или его потомках. Базовый узел (узел контекста) для оценки XPath является элементом unit. По умолчанию XPath: @id.

  • Преобразование в символьные сущности

    Список ссылок на символы, разделенных запятыми, необходимых в выходном файле.

    Пример:

    &#160;,&amp;#x3A3;).

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

Импорт правил сегмента

Добавление правил изменяет настройки импорта по умолчанию. Правила могут быть объединены или добавлены и могут применяться с использованием доступной формы или вручную. Поддерживаются пользовательские состояния XLIFF. Разделение аргументов запятой создает логическое отношение AND, в то время как новая строка создает логическое отношение OR.

XPath также может использоваться в правилах, но он будет оцениваться относительно каждого элемента trans-unit (т. е. не документа).

Примеры:

  • Импортируйте только сегменты, где элемент <trans-unit> имеет атрибут resname, значение которого равно или содержит info: .[contains(@resname,'info')].

  • Импортируйте только сегменты, где элемент <trans-unit> имеет нет таких дочерних элементов segment-metadata, где атрибут tm_match равен или содержит 100.00: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00'))]

    Чтобы исключить совпадения 100.00 и 101.00% из вашего импорта, используйте или следующим образом: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00') or contains(segment-metadata/@tm_match,'101.00'))].

XPath также может использоваться в правилах, например, для импорта сегментов .[contains(@resname, 'info;yes')].

По умолчанию все XLIFF транзитивные единицы импортируются. Если выполняется сегментация, <source> сегментируется, а <seg-source> - нет. Статус всех сегментов после импорта не подтвержден и не заблокирован.

Пользовательские настройки импорта

  • Не следует импортировать сегмент, если

  • Установить статус сегмента «подтвержденный», если

  • Установить статус сегмента «заблокированный», если

Экспорт атрибутов сопоставления

Добавление правил изменяет настройки импорта по умолчанию. Правила могут быть объединены или добавлены и могут применяться с использованием доступной формы или вручную. Поддерживаются пользовательские состояния XLIFF.

По умолчанию все XLIFF транзитивные единицы в экспортируемом целевом файле будут выглядеть идентично источнику, за исключением того, что цель будет переведена. Чтобы изменить состояния XLIFF, статусы сегментов можно сопоставить с состояниями XLIFF.

Например:

Новый в Переведенный в экспортируемом целевом XLIFF файле.

Пользовательские настройки экспорта

Конкретные целевые атрибуты могут быть сопоставлены на основе следующих статусов сегментов:

  • Подтвержден и заблокирован

  • подтвержден, но не заблокирован

  • не подтвержден, но заблокирован

  • Не подтвержден и не заблокирован

Максимальная длина цели

Когда единица делится на большее количество сегментов, все сегменты будут иметь одно и то же свойство максимальной длины. Это будет равно максимальному для единицы.

В этом случае после импорта возвращается следующее предупреждение:

Единица делится на большее количество сегментов, лимит максимальной длины будет проверяться для каждого сегмента отдельно.

1.2

Атрибут maxwidth может быть использован для указания максимальной длины целевого текста для перевода в этих условиях:

  • Максимальная ширина должна находиться в элементе trans-unit (не в группе).

  • Размер должен быть указан в size-unit="char" или size-unit="percent".

  • В элементе trans-unit только один сегмент.

    Предупреждение отображается, если в элементе trans-unit больше сегментов.

2.0

Функция максимальной длины целевого текста поддерживается только если:

  • Элемент файла содержит slr:profiles с generalProfile="xliff:codepoints"

  • Единица в файле содержит атрибут sizeRestriction.

Максимальное значение затем устанавливается как свойство максимальной длины сегмента.

Специфические настройки приложения

Drupal/Wordpress .XLIFF

Настройки применяются в project template, используемом с плагином Drupal.

Фильтр Wordpress использует подфильтр HTML, поэтому можно применить настройки импорта .HTML. Если требуется больше настроек, чем доступно в настройках импорта HTML, следует использовать формат .XML.

Drupal/WordPress XLIFF также является хорошим значением по умолчанию для .XLIFF файлов, когда переводимые строки находятся в CDATA и содержат HTML теги.

memoQ

Нет доступных настроек, если автоматически обнаружено и импортировано как memoQ XLIFF. Если требуется конфигурация, импортируйте файл, используя настройки импорта XLIFF 1.2. Статусы сегментов memoQ XLIFF должны быть настроены вручную в настройках импорта.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.