Настройки импорта файла

.ASCIIDOC (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Типы файлов

  • .adoc

  • .asc

  • .asciidoc

  • .txt

Параметры импорта

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

    Применить регулярные выражения, чтобы преобразовать указанный текст в теги.

    Важно

    Проблемы с тег являются распространенной причиной ошибок при экспортировать. Всегда проверяйте правильность тег и форматирования перед экспортировать файлов, запуская проверки контроль качества.

  • Непереводимый моноширинный Пользовательский стили (использовать регулярное выражение)

    Регулярное выражение указывает Пользовательский стили моноширинного форматирования, которые должны быть импортированы как непереводимый одиночный встроенный тег.

  • Извлечь Пользовательский имена атрибуты документа (использовать регулярное выражение) Укажите, должны ли Пользовательский атрибуты извлекаться как:

    • Одиночный тег (т.е. непереводимый), когда Пользовательский стиль соответствует регулярное выражение.

    • Текст внутри парного текста (переводимый), когда Пользовательский стиль не соответствует регулярное выражение.

  • Включить обработку HTML при транзитной передаче

    Включает HTML-подфильтр в сквозных блоках и встроенных сквозных элементах.

  • Извлечь отметки кнопок и макросы меню

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.