Настройки импорта файла

.ASCIIDOC (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Типы файлов

  • .adoc

  • .asc

  • .asciidoc

  • .txt

Параметры импорта

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

    Применить регулярные выражения, чтобы преобразовать указанный текст в теги.

    ВАЖНО:

    Проблемы с tags являются распространенной причиной экспортируемых ошибок. Всегда проверяйте правильность tags и форматирования перед экспортом файлов, проводя контроль качества.

  • Непереводимые моноширинные пользовательские стили (используйте стандартное выражение)

    Регулярное выражение задает пользовательские стили форматирования монопространства, которые будут импортированы как непереводимый единый строковый тег.

  • Извлечь имена атрибутов пользовательского документа (используйте стандартное выражение) Укажите, следует ли извлечь пользовательские атрибуты как:

    • Один тег (т. е. непереводимый), если пользовательский стиль соответствует стандартному выражению.

    • Текст внутри текста пары (переводимый) при совпадении пользовательского стиля с стандартным выражением.

  • Включить обработку HTML при транзитной передаче

    Включает подфильтр HTML в проходческих блоках и строковых проходах.

  • Извлечь отметки кнопок и макросы меню

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.