Настройки импорта файла

.HTML (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Контент тегов в исходном файле можно увидеть в редакторе, нажав кнопку Развернуть теги в разделе Теги в меню Редактировать и отредактировать, нажав F2.

Все элементы имеют как минимум следующие переводимые свойства: название, ария- метка, ария- значение.

Нестандартные теги html:

  • игнорируется — создаются отдельные абзацы, когда Преобразовать теги, отличные от HTML, в теги Phrase устанавливается значение false.

    • Стандартные игнорируемые теги html: база, базовый шрифт, холст, группа, фреймсет, ссылка, объект, скрипт, стиль

  • Импортируется как отдельные (непереводимые) строковые теги, когда выполняется Преобразовать теги, отличные от HTML, в теги Phrase

Некоторые элементы имеют больше атрибутов: <img> имеет alt, но <a> не является стандартным атрибутом для <a>. 

Стандартные атрибуты и используемые сущности HTML см. в справочных файлах элементов HTML.

Типы файлов

  • .HTML

  • .HTM

Импортировать параметры

  • Тег разрыва (<br/>) создает новый сегмент

  • Преобразовать теги, отличные от HTML, в теги системы Phrase

    Преобразует теги, которые не определены как HTML. При наличии недействительных тегов система пропускает их, а остальные анализирует.

    Примеры:

    <html> Проверить просто <unknown/>html.</html>

    Теги, отличные от HTML, будут обработаны как теги Phrase и импортированы как Test simple {1}html.

    <html> Проверить просто <% неизвестно %>html.</html>

    Недопустимая переменная (<% неизвестно %>) приводит к нарушению анализа. Разрушенная часть будет считаться непереводимой, и редактор покажет Test simple (html).

  • Импорт комментариев

    Импорт отдельных комментариев в виде тегов. Встроенные комментарии (внутри пунктов) всегда импортируются в виде тегов.

  • Не удалять пробелы

  • Обновить объявление языка в завершенных файлах

    Все объявления языков в завершенных файлах HTML обновляются с помощью соответствующего языкового кода.

  • Отключить экранирование сущностей

    Отключает экранирование < и & сущностей в завершенных файлах.

  • Исключить элементы

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, которые не следует импортировать для перевода.

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

    Применить стандартные выражения, чтобы преобразовать указанный текст в теги.

  • Символьные сущности для тегов системы Phrase

    Введите список символов, которые будут преобразованы в теги при переводе. Они экспортируются в переведенный документ в той же форме, в какой присутствуют в оригинал файле.

    Например:

    если   будет преобразован в тег Phrase, та же сущность ( ) будет сохранена в экспортируемом документе.

  • Переводимые мета-теги

    Используйте регулярное выражение, чтобы указывать атрибуты в <мета- тегах>, чтобы импортировать их контент. Это доступно только для <мета> тегов с именем атрибута="description" или name="keywords" и ат р ибутов="property".

  • Переводимые атрибуты

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, которые указывают переводимые свойства.

  • Непереводимые строковые элементы

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, в которых указываются непереводимые строковые элементы.

  • Строковые элементы к переводу

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, в которых указываются переводимые строковые элементы.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.