Настройки импорта файла

.HTML (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Содержимое тегов исходного файла можно увидеть в редакторе, нажав кнопку Развернуть теги в заголовке Теги в меню Редактировать и отредактировав F2.

Все элементы имеют как минимум следующие атрибуты перевода: заголовок, ария-метка, ария-значение.

Нестандартные теги html:

  • игнорируется — отдельные абзацы создаются, когда Преобразовать теги, отличные от HTML, в теги Phrase установлено значение false.

    • Стандартные игнорируемые теги html: база, базовый шрифт, холст, группа, фреймсет, ссылка, объект, скрипт, стиль

  • Импортируется как одинарные (непереводимые) встроенные теги, если истинно преобразовать непереводимые HTML теги в теги Phrase

Некоторые элементы имеют больше атрибутов: <img> имеет alt, но <a> не является стандартным атрибутом для <a>. 

Стандартные атрибуты и использование сущностей HTML см. в ссылке на элементы HTML.

Типы файлов

  • .HTML

  • .HTM

Варианты импорта

  • Тег разрыва (<br/>) создает новый сегмент

  • Преобразовать теги, отличные от HTML, в теги Phrase

    Преобразует теги, которые не определяются как HTML. При наличии недействительных тегов система пропускает их и анализирует все остальное.

    Примеры:

    <html> Проверить просто <unknown/>html.</html>

    Теги, отличные от HTML, будут обрабатываться как теги Phrase и импортироваться как Test simple {1}html.

    <html> Протестировать просто <% неизвестно %>html.</html>

    Недопустимая переменная (<% неизвестно %>) приводит к нарушению анализа. Разрушенная часть будет рассматриваться как непереводимая, и редактор отобразит Test simple (html).

  • Импорт комментариев

    Импорт автономных комментариев в виде тегов. Встроенные комментарии (внутри пунктов) всегда импортируются в виде тегов.

  • Сохранять пробелы

  • Обновить объявление языка в завершенных файлах

    Все объявления языков в завершенных файлах HTML обновляются с помощью соответствующего языкового кода.

  • Отключить выход сущностей

    Отключает экранирование < и & сущностей в завершенных файлах.

  • Исключить элементы

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, которые не следует импортировать для перевода.

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

    Применить регулярные выражения для преобразования указанного текста в теги.

  • Символьные сущности в тегах Phrase

    Введите список символьных сущностей, которые будут преобразованы в теги при переводе. Они экспортируются в переведенный документ в той же форме, в какой они присутствуют в исходном файле.

    Пример:

    если   будет преобразован в тег Phrase, та же сущность ( ) будет сохранена в экспортируемом документе.

  • Переводимые мета-теги

    Используйте регулярное выражение, чтобы указать атрибуты в <мета- тегах> для импорта их содержимого. Это доступно только для <meta> тегов с именем атрибута="description" или name="keywords" и ат р ибутов="property".

  • Переводимые атрибуты

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, которые указывают атрибуты перевода.

  • Непереводимые строковые элементы

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, обозначающими непереводимые строковые элементы.

  • Переводимые строковые элементы

    Список тегов HTML, разделенных запятыми, обозначающими переводимые строковые элементы.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.