заказ на покупку (PO) gettext — это система интернационализации и локализации (i18n), обычно используемая для написания многоязычных программ в Unix-подобных компьютерных операционных системах.
При идентификации одного и того же оригинала контроль качества (QA) учитывает только контекстный ключ.
Корректные файлы .PO являются двуязычными, где msgid содержит оригинал, а msgstr содержит перевод.
Например:
#: src/name.c:36 msgid \"My name is %s.\\n\" msgstr \"Je m'appelle %s.\\n\"
Типы файлов
-
.ЗАКАЗ НА ПОКУПКУ (PO)
Поддерживаемые форматы заполнителей
-
формат c
-
формат objc
-
формат sh
-
формат python
-
формат python-brace
-
формат elisp
-
формат librep
-
формат scheme
-
формат smalltalk
-
java-format
-
формат csharp
-
awk-формат,
-
object-pascal-format
-
ycp-формат
-
tcl-формат
-
perl-формат
-
perl-brace-формат
-
php-формат,
-
gcc-internal-формат
-
gfc-internal-формат
-
qt-формат
-
qt-plural-формат
-
kde-формат
-
boost-формат
-
lua-формат
-
javascript-format
Параметры импорта
-
Сообщения ICU автоматически конвертируются в теги. Когда сегмент содержит встроенные элементы, синтаксический анализ ICU для этого сегмента пропускается. Сегменты без встроенных элементов анализируются обычным образом.
Важно
Проблемы с tags являются распространенной причиной ошибок при экспортировать. Всегда проверяйте правильность тегов и форматирования перед экспортировать файлов, запуская проверки контроль качества.
-
Выбрано по умолчанию и улучшает обработку файлов .PO с тегами
\\nпутем добавления фактических разрывов строк в экспортируемый файл .PO. -
сегментация правила будут использоваться для сегмент текста в элементах оригинал и перевод.
-
Импортируются HTML теги, содержащиеся в файле. Далее теги можно использовать с настройками импорта файлов .HTML.
-
Применить регулярные выражения, чтобы преобразовать указанный текст в теги.
-
Если включено, записи
языкиPlural-Formsв заголовке файла заказ на покупку (PO) перезаписываются значениями язык перевод задания. ЕслиФормы множественного числаотсутствуют в исходном файле заказ на покупку (PO), они создаются для перевод в готовом файле. -
Выбрать дополнительную информацию контекстный ключ, которая будет добавлена к msgstr и сохранена как контекст для память переводов (TM).
-
Установите подтверждение на основе неточный или не неточный.
-
Установите атрибуты экспортировать на основе статус неточный или не неточный.
Форма множественного числа
PO Gettext позволяет выполнять локализацию форм множественного числа.
PO GNU Gettext поддерживает формы множественного числа только с целыми числами. Форма десятичного числа, такая как 1.5 points, не поддерживается.
-
Исходный файл должен содержать строку msgid_plural, а также единственное число msgid.
-
Спецификация правил множественного числа (формула), определенная в заголовке файла, используется для создания форм множественного числа. Если такая спецификация отсутствует, для импортировать задание будут использоваться стандартные правила множественного числа Unicode CLDR, основанные на языковой стандарт перевод.
-
Файл должен быть импортирован с контекстный ключ сегмента, чтобы правильно использовать функциональность множественного числа.
-
Языковой стандарт перевод и форма множественного числа сегмент будут использоваться в качестве контекстный ключ сегмент и сохранены в память переводов (TM),
-
Строка msgctxt, если она присутствует в исходном файле, добавляется к контекстный ключ сегмент и сохраняется в память переводов (TM). Она также отображается в окне контекстное примечание. В случае если msgctxt пустой, используется и сохраняется только ключевое слово msgstr.
При импорте в немецкий и арабский языки файл перевод на немецкий будет иметь только две формы множественного числа, в то время как файл перевод на арабский будет иметь шесть. Для каждого целевого языка будет автоматически использоваться правильное правило образования множественного числа, а задание будет импортировано с учетом количества форм множественного числа, специфичного для данного языка.
msgid "" msgstr "" \"MIME-Version: 1.0\\n\" \"Контент-Type: text/plain; charset=UTF-8\\n\" \"Контент-Transfer-Encoding: 8bit\\n\" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Installation" msgid \"%d _накопитель выбран\" msgid_plural \"%d _накопителей выбрано\"
Этот файл всегда будет иметь 3 формы множественного числа, даже при импорте в немецкий или арабский язык.
msgid "" msgstr "" \"MIME-Version: 1.0\\n\" \"Контент-Type: text/plain; charset=UTF-8\\n\" \"Контент-Transfer-Encoding: 8bit\\n\" \"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\\n\"\"Язык: cs\\n\" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Installation" msgid \"%d _накопитель выбран\" msgid_plural \"%d _накопителей выбрано\" msgstr[0] \"\"msgstr[1] \"\"msgstr[2] \"\"