Настройки импорта файла

.TXT (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Типы файлов

  • .TXT

Параметры импорта

  • Переводимый текст

    Пользователи могут использовать Regexp, чтобы указать, какие строки следует импортировать.

  • Преобразовать в теги системы Phrase TMS 

    Применить регулярные выражения, чтобы преобразовать указанный текст в теги.

    ВАЖНО:

    Проблемы с tags являются распространенной причиной экспортируемых ошибок. Всегда проверяйте правильность tags и форматирования перед экспортом файлов, проводя контроль качества.

  • Контекстный ключ

    Укажите контекстный ключ, сохраненный вместе с сегментом в памяти переводов и используемый для совпадения контекста.

  • Использовать группы захвата стандартных выражений

    Если этот параметр включен, будут обрабатываться только сгруппированные части регулярных выражений в вышеуказанных полях.

    Пример:

    Если файл .TXT содержит такую строку:

    xyz, Первое значение, abc, Второе значение

    и

    • Регэпексп переводимого текста: ^[^,]+, ([^,]+), [^,]+, ([^,]+)$

    • Регэпексп переводимого текста: ^[^,]+, ([^,]+), [^,]+, ([^,]+)$

    то

    • Первый сегмент будет иметь значение Первый с контекстным ключом xyz

    • Второй сегмент будет Вторым с контекстным ключом abc

    Эта опция не влияет на функциональные возможности преобразованных в phrase tags, т. е. использование групп в этом поле не ограничит преобразование тегов сгруппированной кодовой частью.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.