-
Планы Team, Business и Enterprise
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
Планы Ultimate и Enterprise (Устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Рекомендация
Для получения информации об интеграции Figma в Phrase Strings см. Figma (Strings).
Figma — это в основном веб- редактор векторной графики и инструмент прототипирования с дополнительными функциями автономной работы, которые доступны в настольных приложениях для ОС macOS и Windows.
Чтобы установить плагин Figma, выполните следующие действия:
Прежде чем использовать плагин, его необходимо подключить к Phrase.
-
В Figma выберите меню
.Откроется меню
. -
Выберите Connect to Phrase.
в меню и нажмитеОткрывается окно Вход в Phrase.
-
Укажите менеджера проекта или администратора.
, и . Пользователь должен выполнять функции -
Нажмите «Подключиться».
Теперь Figma подключается через плагин.
Примечание
Некоторые расширения браузера (например, Stylebot) могут конфликтовать с плагином и препятствовать подключению. Если у вас возникли проблемы, запустите Figma.com в браузере инкогнито, гостевом режиме или с отключенными конфликтующими расширениями.
Плагин предоставляет следующие функции:
-
Соберите весь переводимый текст на странице и определите имена ключей.
-
Если существующий проект обновляется, выберите этот проект. Отправка на закрытый проект повторно открывает этот проект.
При создании нового проекта выберите шаблон проекта и дополнительно срок выполнения и примените настройки. Перед отправкой страницы выберите языки перевода в шаблоне проекта.
-
Отображает статус выбранной страницы.
-
Если статус задания завершен, извлекает переведенную страницу из Phrase и изменяет статус на «Сдано». Если задание находится в любом другом состоянии, то это состояние сохраняется и после вытягивания. Задания, настроенные на «Сдано», не могут быть извлечены из Figma. Сообщение
Не завершенные задания на перевод, найденные в соответствующем проекте Phrase #{номер проекта<}
, возвращаются. Возвращение статуса позволяет получить снова.Примечание
Если Strings не видны на переведенных страницах (особенно для незападных языков), это, скорее всего, связано с пропущенными наборами символов в используемом шрифте. Переключиться на шрифт, поддерживающий данный язык.
Из-за ограничений Figma поддерживается только один шрифт в одной строке перевода. Если строка оригинала содержит несколько шрифтов, то для перевода строки будет использован шрифт первого символа. Обратите внимание, что Figma рассматривает выделенные жирным шрифтом и курсивом шрифты, отличные от обычного набора символов.
-
Откроется окно
.Доступно два варианта:
-
-
Если в Figma не были обновлены сегменты оригинала или перевода, то в задании заполняются и оригинал, и перевод, и сегмент подтвержден.
-
Если перевод был обновлен, а оригинал — нет, то сегмент заполняется, но не подтверждено. Если проверенные сегменты также требуют подтверждения, Добавить
состояние=проверено
в конфигурации файлового фильтра XLIFF 2.0. -
Если оригинал изменился, то оригинал заполняется обновленной запись, но перевод пустой
-
Статус обновленного задания изменён на Новое.
-
-
-
Создается новый проект с настройками текущего шаблона и включает обновленный.
-
-
-
Задайте параметры псевдоперевода и просмотрите результаты псевдопереведенных страниц Figma. Псевдо-перевод доступен, даже если он не подключен к учетной учетная запись Phrase
Примечание
Псевдоперевод на азиатские и арабские символы требует установки на устройство пользователя двух шрифтов: PingFang SC регулярный для Азии и регулярный для арабского языка.
Чтобы управлять Strings, выполните следующие действия:
-
В меню Управление Strings для перевода.
выберите ,Откроется окно
.Все Strings на странице представлены, но щелчок по определенной строке или элементу дизайна фильтрует выбор в пользу этой строки или Strings в этом элементе. Нажмите X, чтобы удалить фильтрующий элемент.
Щелкните Сгруппировать дублирующие записи, если ко всем формам строки будет применяться один и тот же ключ.
-
Выберите Strings для перевода.
-
Определить
для выбранных Strings.Имена ключей по умолчанию генерируются автоматически, но могут быть изменены вручную, после чего они будут включены в список
.Если предоставлена память переводов, то в ней можно найти существующие Strings. При наличии имен назначенных ключей они доступны для выбора в раскрывающемся списке.
-
Определить
ключа.Будет отображаться на панели предварительного просмотра CAT, что даст переводчикам дополнительный контекст для переводов.
-
Пометить ключи в соответствии с их этапом процесса проектирования.
-
Нажмите Сохранить.
Примечание
Файл задания, отправленный Phrase, имеет формат XLIFF, который может быть автоматически обнаружен, но в идеале задан в настройках проекта и типе контекста и задан как .
Strings отправляются на Phrase в заказ расположения страниц и других подкомпонентов в левой панели Figma — сверху вниз.