Интеграции

Figma (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Планы Team, Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • Планы Ultimate и Enterprise (Устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Рекомендация

Для получения информации об интеграции Figma в Phrase Strings см. Figma (Strings).

Figma — это в основном веб- редактор векторной графики и инструмент прототипирования с дополнительными функциями автономной работы, которые доступны в настольных приложениях для ОС macOS и Windows.

Установка

Чтобы установить плагин Figma, выполните следующие действия:

  1. В Figma перейдите в раздел Сообщество и выберите Плагины.

  2. Введите Prase в поле Поиск.

  3. Нажмите Попробовать.

    Теперь плагин доступен в меню Плагин в Figma.

Подключение к Phrase

Прежде чем использовать плагин, его необходимо подключить к Phrase.

  1. В Figma выберите меню Плагины.

    Откроется меню Плагины.

  2. Выберите Prase в меню и нажмите Connect to Phrase.

    Открывается окно Вход в Phrase.

  3. Укажите имя пользователя, пароль и имя хоста. Пользователь должен выполнять функции менеджера проекта или администратора.

  4. Нажмите «Подключиться».

    Теперь Figma подключается через плагин.

    Примечание

    Некоторые расширения браузера (например, Stylebot) могут конфликтовать с плагином и препятствовать подключению. Если у вас возникли проблемы, запустите Figma.com в браузере инкогнито, гостевом режиме или с отключенными конфликтующими расширениями. 

Употребление

Плагин предоставляет следующие функции:

  • строками для перевода

    Соберите весь переводимый текст на странице и определите имена ключей.

  • Отправить страницу для перевода

    Если существующий проект обновляется, выберите этот проект. Отправка на закрытый проект повторно открывает этот проект.

    При создании нового проекта выберите шаблон проекта и дополнительно срок выполнения и примените настройки. Перед отправкой страницы выберите языки перевода в шаблоне проекта.

  • Проверить статус перевода

    Отображает статус выбранной страницы.

  • Получить переводы страниц

    Если статус задания завершен, извлекает переведенную страницу из Phrase и изменяет статус на «Сдано». Если задание находится в любом другом состоянии, то это состояние сохраняется и после вытягивания. Задания, настроенные на «Сдано», не могут быть извлечены из Figma. Сообщение Не завершенные задания на перевод, найденные в соответствующем проекте Phrase #{номер проекта<}, возвращаются. Возвращение статуса позволяет получить снова.

    Примечание

    Если Strings не видны на переведенных страницах (особенно для незападных языков), это, скорее всего, связано с пропущенными наборами символов в используемом шрифте. Переключиться на шрифт, поддерживающий данный язык.

    Из-за ограничений Figma поддерживается только один шрифт в одной строке перевода. Если строка оригинала содержит несколько шрифтов, то для перевода строки будет использован шрифт первого символа. Обратите внимание, что Figma рассматривает выделенные жирным шрифтом и курсивом шрифты, отличные от обычного набора символов.

  • Отправить обновленные переводы

    Откроется окно Выбор настроек проекта для обновленных переводов.

    Доступно два варианта:

    • Обновить существующий проект:

      • Если в Figma не были обновлены сегменты оригинала или перевода, то в задании заполняются и оригинал, и перевод, и сегмент подтвержден.

      • Если перевод был обновлен, а оригинал — нет, то сегмент заполняется, но не подтверждено. Если проверенные сегменты также требуют подтверждения, Добавить состояние=проверено в Набор сегментов подтверждено в конфигурации файлового фильтра XLIFF 2.0.

      • Если оригинал изменился, то оригинал заполняется обновленной запись, но перевод пустой

      • Статус обновленного задания изменён на Новое.

    • Новый проект из шаблона:

      • Создается новый проект с настройками текущего шаблона и включает обновленный.

  • Псевдо-страница перевода

    Задайте параметры псевдоперевода и просмотрите результаты псевдопереведенных страниц Figma. Псевдо-перевод доступен, даже если он не подключен к учетной учетная запись Phrase

    Примечание

    Псевдоперевод на азиатские и арабские символы требует установки на устройство пользователя двух шрифтов: PingFang SC регулярный для Азии и регулярный для арабского языка.

Управление строками

Чтобы управлять Strings, выполните следующие действия:

  1. В меню Плагины выберите Prase, Управление Strings для перевода.

    Откроется окно Выбрать Strings для перевода и назначить имена ключей.

    Все Strings на странице представлены, но щелчок по определенной строке или элементу дизайна фильтрует выбор в пользу этой строки или Strings в этом элементе. Нажмите X, чтобы удалить фильтрующий элемент.

    Щелкните Сгруппировать дублирующие записи, если ко всем формам строки будет применяться один и тот же ключ.

  2. Выберите Strings для перевода.

  3. Определить имя ключа для выбранных Strings.

    Имена ключей по умолчанию генерируются автоматически, но могут быть изменены вручную, после чего они будут включены в список имен ключей, заданных пользователем.

    Если предоставлена память переводов, то в ней можно найти существующие Strings. При наличии имен назначенных ключей они доступны для выбора в раскрывающемся списке.

  4. Определить описание ключа.

    Будет отображаться на панели предварительного просмотра CAT, что даст переводчикам дополнительный контекст для переводов.

  5. Пометить ключи в соответствии с их этапом процесса проектирования.

  6. Нажмите Сохранить.

Примечание

Файл задания, отправленный Phrase, имеет формат XLIFF, который может быть автоматически обнаружен, но в идеале задан в настройках проекта и типе контекста и задан как ключ сегмента.

Strings отправляются на Phrase в заказ расположения страниц и других подкомпонентов в левой панели Figma — сверху вниз.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.