Интеграции

Salesforce Knowledge (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • План предприятия (не доступен для планов LSP)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • План Enterprise (Устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Salesforce Knowledge — это онлайн-система управления контентом, которая помогает бизнесу в их маркетинговых, продажных и коммерческих потребностях. Коннектор предназначен как для классической, так и для Lightning версий Salesforce Knowledge.

Исходный язык проекта должен соответствовать Языку по умолчанию Salesforce Knowledge, настроенному в Настройки знаний. Английский в Salesforce на самом деле является Английским (США) полным языковым стандартом.

Коннектор импортирует все обновляемые поля, которые имеют типы данных строка или текстовая область.

Примечание

С 1 ноября 2022 года коннектор поддерживает непрерывная локализация рабочих процессов. Если использовать эти рабочие процессы, изменение существующего коннектора не активирует функциональность, и необходимо создать новый коннектор.

Варианты использования

Существует ряд вариантов использования коннектора:

  • Менеджеры проектов могут добавлять файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища. Только документы, которые соответствуют исходному языку коннектора или не имеют установленного языка, будут перечислены.

  • Настройте портал отправителя, позволяя отправителям добавлять файлы в запросы непосредственно из онлайн-хранилища. Только документы, которые соответствуют исходному языку коннектора или не имеют установленного языка, будут перечислены.

  • Используйте службу автоматического создания проектов (APC), чтобы новые проекты автоматически создавались при обнаружении изменений в дате последнего изменения для отслеживаемых файлов или папок.

    • Выбранные файлы импортируются при первом запуске службы автоматического создания проектов (APC).

Рекомендации по рабочим процессам статей

Перевод исходных статей

Чтобы позволить авторам статей вручную инициировать переводы, определите или создайте конкретные поля в Salesforce Knowledge. Эти поля будут использоваться коннектором Phrase для инициирования и отслеживания рабочих процессов перевода. Используйте существующие поля или создавайте пользовательские по мере необходимости.

Необходимые сопоставления полей

Чтобы обеспечить правильное взаимодействие между Salesforce Knowledge и Phrase TMS, необходимо настроить следующие конфигурации полей:

  • Инициирование запросов на перевод

    • Цель:

      Определите, какие статьи должны быть отправлены на перевод.

    • Настройка:

      Создайте или назначьте поле (например, Workflow_stage__c), которое будет содержать конкретное значение (например, "Перевести") - рекомендуемый тип: выбор

    • Сопоставление коннекторов:

      В Phrase TMS сопоставьте это поле, чтобы инициировать перевод только для статей, имеющих это указанное значение.

  • Отслеживание хода выполнения перевода

    • Цель:

      Автоматически обновляйте статус статьи в процессе перевода.

    • Настройка:

      Используйте то же поле, что и выше, или создайте отдельное.

    • Сопоставление коннекторов:

      Настройте Phrase TMS, чтобы установить значение этого поля на что-то вроде Перевод в процессе, когда начинается перевод.

  • Указание завершения перевода

    • Цель:

      Уведомите пользователей о том, что перевод завершен.

    • Настройка:

      Используйте то же поле, что и выше, или создайте отдельное.

    • Сопоставление коннекторов:

      Установите значение этого поля на что-то вроде Перевод завершен, как только переводы будут возвращены в Salesforce.

  • Определение целевых языков для автоматического создания проектов (APC)

    • Цель:

      Укажите, на какие языки должна быть переведена статья.

    • Настройка:

      • Создайте пользовательское поле (например, Target_Languages__c).

      • Тип поля:

        Множественный выбор.

      • Значения:

        Используйте коды языков (например, fr, de, es) в качестве API имен, а не меток.

    • Сопоставление коннекторов:

      TMS Phrase читает это поле, чтобы создавать задания только для выбранных языков.

Настройки Prase TMS

Важно

Если вы получаете доступ с пользовательского домена (например, mydomain.phrase.jp), откройте окно инкогнито и войдите через cloud.memsource.com или us.cloud.memsource.com, чтобы применить аутентификацию, необходимую для создания или сохранения коннектора. После сохранения к коннектору можно получить доступ через пользовательский домен.

  1. Со страницы Setup_gear.png настроек прокрутите вниз раздел «Интеграции».

  2. Нажмите на «Коннекторы».

    Откроется страница коннекторов.

  3. Нажмите «Новый коннектор».

    Откроется страница «Создать коннектор».

  4. Измените Тип на Salesforce Knowledge и укажите имя для коннектора.

  5. Укажите имя хоста.

  6. При желании определите, когда статьи должны быть переведены на основе значения поля.

  7. При желании определите поле в исходных статьях, которое должно быть изменено на выбранное значение (например, готово к переводу), когда первый перевод будет экспортирован.

  8. При желании определите значение поля после перевода.

  9. Выберите, какой статус должны иметь переводы.

  10. Укажите Перевести на языки, указанные в (APC).

    Автоматическое создание проектов создает задания только для языков, указанных в пользовательском поле, определяемом его именем поля (например, Target_Languages__c).

  11. Нажмите Подключиться к Salesforce.

    Контрольная отметка появится, если соединение прошло успешно. Красный восклицательный знак появится, если это не так. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.

  12. Нажмите «Сохранить».

    Коннектор добавлен в список на странице «Коннекторы».

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.