.TTX - это двуязычный формат файлов Trados. Фраза будет импортировать только те сегменты из .TTX файла, которые были предварительно сегментированы в Trados.
Импорт .TTX файлов в проект не рекомендуется. Эти форматы являются собственными и лучше всего переводятся с помощью программного обеспечения SDL. При переводе двуязычных файлов Trados в программном обеспечении, не относящемся к Trados, могут возникнуть незначительные или даже существенные несовместимости.
Функции, такие как проверки псевдоперевода, также теряются при переводе .TTX файлов.
Если есть файл trados.ini, убедитесь, что он находится в той же директории, что и .TTX файл во время предварительной сегментации.
Типы файлов
-
.TTX
Параметры импорта
Коды языков источника и целевого языка .TTX файла должны точно совпадать с кодами языков проекта. Если в .TTX файле указан en-US как целевой язык, English-United States должен быть выбран в качестве целевого языка проекта, а не English. Если не совпадают, Trados Studio может неправильно обработать файл.
-
Сегменты, импортированные как Подтверждено, сохраняются в проекте память переводов в режиме записи.