-
Планы Business и Enterprise (недоступны для планов LSP)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
План Enterprise (Устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Рекомендации
Для получения информации об интеграция Contentful в Phrase Strings обратитесь к Contentful (Strings).
Contentful предоставляет инфраструктуру управления контент без интерфейса для Создать, управления и распространения контент на любую платформу или устройство. Phrase выполняет интеграция с Contentful двумя способами:
-
Через специальный коннектор Contentful (2.0, на уровне запись, на уровне поля)
Коннектор Contentful 2.0 в настоящее время поддерживает аутентификация только через центр хранения и обработки данных в США.
-
Через плагин Contentful Marketplace для индивидуальной настройки
Примечание
Коннектор не поддерживает перевод объектов JSON.
Поддерживаемые методы локализации
Contentful поддерживает несколько методов локализации. Подробное описание см. в документации Contentful.
Коннектор Contentful 2.0 — это текущая и рекомендуемая интеграция, которая поддерживает локализацию на уровне полей. Он также предлагает:
-
Несколько пробелов
-
Псевдонимы окружения
-
Настройка URL для предварительного просмотра
-
Импортировать справочный файл
-
Фильтрация контент по тег
-
Настройка предварительного просмотра в реальном времени
Локализация на уровне записи (устаревшая версия)
Использовать коннектор Contentful (Entry-Level).
Коннектор начального уровня работает только с типами контента, которые имеют локализованные справочный файл поля (например, справочный файл поле с названием Localized, для которого включена локализация).
Локализация на уровне полей (устаревшая версия)
Использовать коннектор Contentful (Field-Level).
Коннектор на уровне полей работает только с типами контента, которые имеют переводимый поле (например, Текст или Rich Text поле с включенной локализацией) и, по желанию, медиа-активы. Он импортирует связанные записи и их переводимый поля (если справочный файл поля локализованы).
Важно
Коннекторы устаревшая версия будут отключены 30 ноября 2026 г.. Новые экземпляры этих коннекторов можно создавать до 17 августа 2026 г. Мигрируйте на новый коннектор до даты отключения.
Обратитесь к устаревшая версия Connector Deprecation для получения полного руководства по миграции.
Существует ряд вариантов использования коннектора:
-
Менеджеры проектов могут добавить файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища. Контент доступен для поиска по Идентификатор записи.
-
Настройте портал отправителя, чтобы отправители могли добавлять файлы в запросы непосредственно из онлайн-хранилища. Контент доступен для поиска по Идентификатор записи.
-
Используйте службу автоматического создания проектов (APC) для автоматического создания новых проектов при обнаружении изменений в размере контента для отслеживаемых документов или папок.
Варианты использования приложения:
-
Редакторы контента могут напрямую отправить запись на перевод из Contentful. Это позволяет редакторам контента или менеджерам полностью контролировать процесс локализации и получать обновления статуса на лету при просмотре записи.
После того как запись была завершена:
-
Выберите желаемые языки перевода для локализации.
-
Отправить только запись с выбранными языками в Phrase TMS или использовать вкладку Выбор полей, чтобы Выбрать поля.
-
Если поля не выбраны, все локализуемые поля отправляются на перевод.
-
Если выбрано нелокализуемое поле, это поле все равно не будет отправлено на перевод. Отправляются только локализуемые поля.
-
Если выбраны только некоторые локализуемые поля, на перевод будут отправлены только эти поля.
-
-
На основе настройки службы автоматического создания проектов (APC) задания автоматически создаются из отправленного контента. Во время работы службы автоматического создания проектов (APC) для создания задания выбираются только записи со статус отправлено.
-
После создания заданий из отправленной запись статус меняется на в ходе выполнения. Когда перевод отправляется обратно в Contentful, статус меняется на завершено.
-
Ранее переведенные записи можно отправить повторно после внесения изменений в исходный контент.
-
-
Контент-редакторы могут использовать главный экран Phrase TMS, чтобы:
-
Отправлять записи массово.
-
Указывать отдельные языки перевода при массовой отправке.
-
Получать обзор активных заданий на перевод.
-
Настройки Contentful
При работе с приложением Phrase TMS:
-
Скачать приложение Phrase TMS из маркетплейса.
-
Установите приложение в текущий активный каталог и выберите модели контента, для которых требуется установка приложения.
-
Введите токен аутентификации Phrase TMS, полученный при создании коннектора в Phrase TMS.
-
Нажмите Отправить.
Необязательно — Запустить приложение (устарело в Contentful)
Если вы используете поддержку рабочего процесса через приложение Launch App от Contentful, выполните следующие действия:
-
Установите приложение Launch от Contentful в один или несколько каталогов.
Примечание
Для каждого каталога можно создать только один рабочий процесс. Если в одном каталоге Contentful требуются разные подходы к типам контента, свяжитесь с вашим персональным менеджером по работе с клиентами.
-
Настроить требуемый рабочий процесс локализации.
-
Выбрать тип или типы контента, которые следуют описанному рабочему процессу.
Если в коннекторе настроены рабочие процессы, служба автоматического создания проектов (APC) будет автоматически создавать новые проекты при обнаружении изменений в шагах рабочего процесса для отслеживаемых статей или типов контента.
Отправленные задания можно отменить, что позволит повторно отправить контент после внесения изменений. Эти задания по-прежнему будут существовать в Phrase, и их должен будет удалить менеджер проекта.
Примечание
Приложение Contentful Launch не поддерживается в коннекторе 2.0.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел «.
-
Нажмите на «Коннекторы».
Откроется страница .
-
Нажмите «Новый коннектор».
Откроется страница .
-
Изменить Тип на Contentful 2.0.
-
Укажите имя для коннектора.
-
Нажмите Connect to Contentful 2.0.
Откроется окно входа в Contentful.
-
Введите данные для входа и нажмите Log in (или используйте альтернативные методы входа). Окно входа закроется, и отобразится статус .
-
При необходимости установите флажок Phrase Contentful App, если используете коннектор с приложением.
-
Нажмите Generate token.
Откроется окно .
-
Нажмите Generate token.
Генерируется токен, который следует скопировать в буфер обмена или текстовый файл. Убедитесь, что токен скопирован перед закрытием окна, так как он больше не будет виден. Этот токен будет использоваться при подключении к приложению.
-
Закройте окно, и отобразится .
-
-
Если для идентификации переводимого контента используются теги Contentful, введите Идентификатор тега и нажмите Enter.
Идентификатор представлен, и можно добавить еще.
-
При необходимости выбрать .
-
При необходимости выбрать (вложенный контент).
Отображаются . Примените нужные фильтры, чтобы установить более детальный контроль над тем, как система обходит связи контента.
-
Ограничивает глубину, с которой Phrase следует за ссылочными записями во время импорта.
Значение по умолчанию — 10 000. При необходимости выбрать другие значения или указать Пользовательский целочисленный Идентификатор.
-
Выбрать, останавливаться ли на записях, тип контента которых соответствует указанному списку, или следовать за ними.
-
Исключить записи, родительский элемент типа контента которых соответствует указанному списку.
-
Выбрать, останавливаться ли на записях, имеющих любой из указанных тегов контента, или следовать за ними.
-
Выбрать, останавливаться ли на записях, на которые ссылаются указанные Идентификаторы полей, или следовать за ними.
-
-
При необходимости Выбрать .
Отображается поле . Введите значение, чтобы Включить настройку таксономии.
-
При выборе коннектор извлекает таксономии из Contentful и включает их в .XLIFF file. На панели в CAT Editor<4> будет отображаться список значений таксономии Contentful для каждого сегмент.
-
Если метаданные таксономии недоступны или коннектор не настроен для их использования, панель просто опускается.
-
Если для проект не требуется контекст функции/экрана, рекомендуется оставить таксономию отключенной для оптимизации производительности при экспортировать .XLIFF.
-
-
При необходимости Выбрать .
alias используется для всего мониторинга службы автоматического создания проектов (APC) и повторного импорта/экспортировать заданий. Если в будущем целевой объект псевдонима будет изменен, служба автоматического создания проектов (APC) будет отслеживать контент в новом целевом объекте, а задания будут повторно импортироваться/экспортироваться из/в новый целевой объект псевдонима.
-
(по умолчанию и рекомендуется)
Службы автоматического создания проектов (APC) и созданные задания привязаны к среде, на которую указывал псевдоним во время создания задания/службы автоматического создания проектов (APC). Службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают только эту среду и контент; задания экспортируются и повторно импортируются в нее.
-
Службы автоматического создания проектов (APC) и созданные задания привязаны к самому псевдониму. Службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают только этот псевдоним и контент; задания экспортируются и повторно импортируются в него.
Если целевой объект псевдонима изменен, службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают новый целевой объект псевдонима (среду); теперь задания будут экспортироваться и повторно импортироваться в него.
-
-
При необходимости укажите .
Это шаблон URL, ведущий к визуализированному контенту из Contentful. Поддерживаются следующие заполнители:
-
{env_id}: Идентификатор среды -
{entry.id}: Идентификатор записи -
{space_id}: Идентификатор каталогa
Шаблон URL может выглядеть так:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}
Примечание
URL должен вести на развернутое приложение, которое отображает контент Contentful. Чтобы использовать предварительный просмотр в реальном времени, Заменить
contentfulapp.tldв шаблоне URL на фактический отрасль приложения.Обратитесь к документации Contentful для получения дополнительной информации о настройке предварительный просмотр контент.
На данный момент языковой стандарт не поддерживается в качестве заполнителя. Чтобы использовать языковой стандарт в URL, укажите фиксированное значение и Создать несколько экземпляров коннектор.
-
-
При необходимости укажите ContentID, которые следует исключить из импортировать в Phrase.
-
Предоставьте и для (обязательно).
Интерфейс приложений API предварительный просмотр требует токен доступа Contentful с именем , который должен быть настроен в настройки интерфейс приложений API каталог Contentful.
Интеграция Contentful 2.0 использует этот интерфейс приложений API для импортировать контент и отслеживания изменений (APC).
-
Выбрать каждый каталог и среду для мониторинга/импортировать из Contentful.
-
Настройка и получить доступ управляются внутри самого Contentful.
-
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице .
Важно
При получении доступа с Пользовательский отрасль (напр. mydomain.phrase.jp), откройте окно браузера в режиме инкогнито и войдите через cloud.memsource.com или us.cloud.memsource.com, чтобы применить аутентификация, необходимую для создания или сохранения коннектор. После сохранения коннектор можно получить доступ через Пользовательский отрасль.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел «.
-
Нажмите на «Коннекторы».
Откроется страница .
-
Нажмите «Новый коннектор».
Откроется страница .
-
Изменить Type на либо Contentful (Entry-Level) или Contentful (Field-Level) и укажите имя для коннектор.
-
При необходимости установите флажок Phrase Contentful App, если используете коннектор с приложением.
-
Contentful App токен
Создать токен приложения, который нужно ввести в приложение Contentful Phrase TMS. Сохранить коннектор после создания токен и копирования его в приложение Contentful.
Примечание
После сохранения токен нельзя изменить из Contentful. Чтобы обновить его, отозвите токен из конфигурации коннектор в Phrase TMS и создайте новый.
-
-
Настроить настройки, не зависящие от языка.
-
Язык оригинала
Выбрать язык оригинала, чтобы перезаписать язык Contentful по умолчанию. Затем коннектор извлечет контент из языка, настроенного в конфигурации коннектора.
Пример:
Примечание
Неприменимо при использовании приложения.
-
-
Выбрать, как обрабатывать вложенный контент через Режим импорта записи. Контент может использовать справочный файл поля для ссылки на другой контент, позволяя создавать иерархию сущностей.
-
Contentful (на уровне записи)
Коннектор на уровне записи автоматически проходит по всей иерархии вложенного контента.
-
Contentful (на уровне записи)
Выбрать, как коннектор на уровне поля должен импортировать вложенный контент.
-
-
Импортируется контент, который был явно выбран при добавлении из хранилища.
-
Изменения, обнаруженные службой автоматического создания проектов (APC), импортируются для перевода.
-
-
Импортировать справочный файл записи
-
Коннектор проходит по всей иерархии вложенного контента и импортирует все переводимые поля для перевода.
-
-
-
-
Создать список, разделенный запятыми, в Пропустить переводимые поля, чтобы пропустить поля, отмеченные для , при импорте в Phrase TMS. Использовать следующую структуру:
contentTypeID:fieldID.-
Выбрать Оставить пропущенные поля пустыми, если перечисленные поля должны остаться пустыми. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
Выбрать Копировать оригинал в перевод, если перечисленные поля должны содержать значения оригинала. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
-
Выбрать , если данные отсутствуют для конкретного поля на языке оригинала.
Выберите из выпадающего списка, если требуется. Этот языковой стандарт будет использоваться в случае отсутствия данных.
Примечание
Между резервным язык Contentful и этой настройкой нет никакой связи.
-
При необходимости укажите (BETA).
Это шаблон URL, ведущий к визуализированному контенту из Contentful. Поддерживаются следующие заполнители:
-
{env_id}: Идентификатор среды -
{entry.sys.id}: Идентификатор запись -
{space_id}: Идентификатор каталогa
Шаблон URL может выглядеть так:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}
Примечание
URL должен вести на развернутое приложение, которое отображает контент Contentful. Чтобы использовать предварительный просмотр в реальном времени, Заменить
contentfulapp.tldв шаблоне URL на фактический отрасль приложения.Обратитесь к документации Contentful для получения дополнительной информации о настройке предварительный просмотр контент.
На данный момент языковой стандарт не поддерживается в качестве заполнителя. Чтобы использовать языковой стандарт в URL, укажите фиксированное значение и Создать несколько экземпляров коннектор.
-
-
Если техническая поддержка Team запрашивает ведение журнала отладочной информации, выберите .
-
Нажмите Подключиться к Contentful.
Если подключение прошло успешно, в настройка коннектор появится галочка. Красный восклицательный знак появится, если это не так. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.
-
Только для Contentful (на уровне запись):
Установите язык оригинала.
Примечание
Этот язык должен совпадать с языковым стандартом по умолчанию каталога Contentful, который настроен в настройках языковых стандартов Contentful.
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице .
-
При необходимости отредактируйте коннектор, чтобы Выбрать .
-
:
Коннектор отслеживает статьи на выбранном этапе (например, «Перевод»). Автор может применить эту метку к статьям, когда они готовы к переводу.
При импортировать из Contentful:
-
Коннектор переводит рабочий процесс на выбранный этап (например, «Перевод в ходе выполнения»), когда статьи-оригиналы загружаются.
При экспортировать в Contentful:
-
Коннектор устанавливает этап рабочего процесса для статей-оригиналов на выбранный этап (например, «Переводы завершены»), когда перевод экспортируется.
Примечание
Поддержка рабочий процесс была прекращена компанией Contentful 1 июня 2023 г.. Дальнейшее использовать не поддерживается.
-