-
Планы Business и Enterprise (не доступны для планов LSP)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
План Enterprise (Устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Рекомендации
Для получения информации о интеграции Contentful в Phrase Strings обратитесь к Contentful (Strings).
Contentful предоставляет инфраструктуру управления контентом без головы для создания, управления и распространения контента на любую платформу или устройство. Phrase интегрируется с Contentful двумя способами:
-
Через специальный коннектор Contentful (2.0, начальный уровень, уровень поля)
Коннектор Contentful 2.0 в настоящее время поддерживает аутентификацию только через центр хранения и обработки данных США.
-
Через плагин Contentful Marketplace для индивидуального опыта
Примечание
Коннектор не поддерживает перевод объектов JSON.
Поддерживаемые методы локализации
Contentful поддерживает несколько методов локализации. Смотрите документацию Contentful для их подробного описания.
Коннектор Contentful 2.0 является текущей и предпочтительной интеграцией, которая поддерживает локализацию на уровне поля. Он также предлагает:
-
Несколько пробелов
-
Псевдонимы окружения
-
Настройка URL предварительного просмотра
-
Импорт справочного файла
-
Фильтрация контента на основе тегов
-
Настройка живого предварительного просмотра
Локализация начального уровня (устаревшая версия)
Используйте коннектор Contentful (начальный уровень).
Коннектор начального уровня работает только с типами контента, которые имеют локализованные справочные поля (например, поле справочный файл, называемое Локализованный, которое включено для локализации).
Локализация на уровне поля (Устаревшая версия)
Используйте коннектор Contentful (на уровне поля).
Коннектор на уровне поля работает только с типами контента, которые имеют переводимое поле (например, либо Текст, либо Расширенный текст с включенной локализацией) и, при необходимости, медиа-ресурсы. Он импортирует упомянутые записи и их переводимые поля (если справочные поля локализованы).
Примечание
Устаревшие коннекторы больше не поддерживаются, но остаются работоспособными.
Существует ряд вариантов использования коннектора:
-
Менеджеры проектов могут добавлять файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища. Контент можно искать по идентификатору записи.
-
Настройте портал отправителя, чтобы отправители могли добавлять файлы к запросам непосредственно из онлайн-хранилища. Контент можно искать по идентификатору записи.
-
Используйте службу автоматического создания проектов (APC), чтобы новые проекты автоматически создавались при обнаружении изменений в размере контента для отслеживаемых документов или папки.
Сценарии использования для приложения:
-
Редакторы контента могут напрямую отправить запись на локализацию из Contentful. Это позволяет редакторам контента или менеджерам полностью контролировать процесс локализации и получать обновления статуса в реальном времени при просмотре записи.
После завершения записи:
-
Выберите желаемые целевые языки для локализации.
-
Отправьте только запись с выбранными языками в Phrase TMS или используйте вкладку Выбор полей, чтобы выбрать поля.
-
Если поля не выбраны, все локализуемые поля отправляются на перевод.
-
Если выбрано нелокализуемое поле, это поле все равно не будет отправлено на перевод. Отправляются только локализуемые поля.
-
Если выбраны только некоторые локализуемые поля, только эти поля будут отправлены на перевод.
-
-
На основе настроек APC задания автоматически создаются из отправленного контента. Во время выполнения APC выбираются только записи в статусе отправлено для создания задания.
-
После создания заданий из отправленной записи статус меняется на в процессе. Когда переводы возвращаются в Contentful, статус меняется на завершено.
-
Ранее переведенные записи могут быть повторно отправлены после изменений в оригинальном тексте.
-
-
Редакторы контента могут использовать главный экран Phrase TMS для:
-
Отправки записей оптом.
-
Указания отдельных целевых языков при массовой отправке.
-
Обзора активных переводческих заданий.
-
Настройки Contentful
При работе с приложением Phrase TMS:
-
Скачайте приложение Phrase TMS из магазина.
-
Установите приложение в текущий активный каталог и выберите модели контента, где требуется установка приложения.
-
Введите токен аутентификации Phrase TMS, полученный при создании коннектора в Phrase TMS.
-
Нажмите Установить.
Дополнительно - Запустить приложение (устарело в Contentful)
Если используется поддержка рабочего процесса через Запуск приложения от Contentful, выполните следующие шаги:
-
Установите приложение Запуск Contentful в одно или несколько каталогов.
Примечание
В каждом каталоге можно создать только один рабочий процесс. Если требуются разные подходы для типов контента в одном каталоге Contentful, свяжитесь с менеджером по работе с клиентами.
-
Настройте необходимый рабочий процесс локализации.
-
Выберите тип или типы контента, которые следуют описанному рабочему процессу.
Если рабочие процессы в коннекторе установлены, служба автоматического создания проектов (APC) автоматически создаст новые проекты, когда будет обнаружено изменение в шагах рабочего процесса для контролируемых статей или типов контента.
Отправленные задания могут быть отменены, что позволяет повторно отправить контент после внесения изменений. Эти задания все еще будут существовать в Phrase и должны быть удалены менеджером проекта.
Примечание
Приложение Contentful Launch не поддерживается в коннекторе 2.0.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел «.
-
Нажмите на «Коннекторы».
Откроется страница .
-
Нажмите «Новый коннектор».
Откроется страница .
-
Измените Тип на Contentful 2.0.
-
Укажите имя для коннектора.
-
Нажмите Подключиться к Contentful 2.0.
Открывается окно входа в систему Contentful.
-
Укажите данные для входа и нажмите Войти (или используйте альтернативные методы входа). Окно входа закрывается, и отображается .
-
При желании выберите флажок Приложение Phrase Contentful, если используете коннектор с приложением.
-
Нажмите Сгенерировать токен.
Открывается окно .
-
Нажмите Сгенерировать токен.
Генерируется токен, который следует скопировать в буфер обмена или текстовый файл. Убедитесь, что токен скопирован перед закрытием окна, так как он больше не будет виден. Этот токен будет использоваться при подключении к приложению.
-
Закройте окно, и отображается .
-
-
Если Теги Contentful используются для идентификации переводимого контента, введите идентификатор тега и нажмите Ввод.
Идентификатор представлен, и можно добавить больше.
-
Если необходимо, выберите .
-
Если необходимо, выберите (вложенный контент).
Отображаются . Примените желаемые фильтры для более детального контроля над тем, как система проходит через отношения контента.
-
Ограничивает, насколько далеко Phrase следует за упомянутыми записями во время импорта.
Значение по умолчанию - 10 000. Если необходимо, выберите другие значения или укажите пользовательское целое число.
-
Выберите, следует ли остановиться на записях или следовать за записями, тип контента которых соответствует указанному списку.
-
Исключите записи, тип родительского контента которых соответствует указанному списку.
-
Выберите, следует ли остановиться на записях или следовать за записями, которые имеют любой из указанных тегов контента.
-
Выберите, следует ли остановиться на записях или следовать за записями, которые упоминаются по указанным идентификаторам полей.
-
-
Если необходимо, выберите .
Отображается поле . Введите значение для включения настройки таксономии.
-
При выборе коннектор получает таксономии из Contentful и включает их в .XLIFF файл. Панель редактора CAT Editor будет перечислять значения таксономии Contentful для каждого сегмента.
-
Если метаданные таксономии недоступны или коннектор не настроен с ними, панель просто опускается.
-
Если проект не требует контекста функции/экрана, рекомендуется отключить таксономию для оптимизации производительности при экспорте .XLIFF.
-
-
Если необходимо, выберите .
псевдоним используется для всего мониторинга APC и повторного импорта/экспорта заданий. Если целевой псевдоним изменится в будущем, APC будет отслеживать контент в новом целевом псевдониме, и задания будут повторно импортированы/экспортированы из/в новый целевой псевдоним.
-
(по умолчанию и рекомендуется)
APC и созданные задания связаны с окружением, на которое указывал псевдоним в момент создания задания/APC. APC отслеживают только это окружение и контент; задания экспортируются и повторно импортируются в него.
-
APC и созданные задания связаны с самим псевдонимом. APC отслеживают только этот псевдоним и контент; задания экспортируются и повторно импортируются в него.
Если целевой псевдоним изменится, APC будут отслеживать новый целевой псевдоним (окружение); задания теперь будут экспортироваться и повторно импортироваться в него.
-
-
Если необходимо, предоставьте .
Это шаблон URL, ведущий к отрендеренному контенту из Contentful. Поддерживаются следующие заполнители:
-
{env_id}: Environment ID -
{entry.id}: Entry ID -
{space_id}: Space ID
Шаблон URL может выглядеть так:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}
Примечание
URL должен вести к развернутому приложению, которое отображает контент Contentful. Чтобы использовать живой предварительный просмотр, замените
contentfulapp.tldв шаблоне URL на фактический домен приложения.Обратитесь к документации Contentful для получения дополнительной информации о настройке предварительного просмотра контента.
На данный момент языковой стандарт не поддерживается в качестве заполнителя. Чтобы использовать языковой стандарт в URL, укажите фиксированное значение и создайте несколько экземпляров коннектора.
-
-
Если необходимо, предоставьте ContentIDs, которые следует исключить из импорта в Phrase.
-
Предоставьте и для (обязательно).
API предварительного просмотра требует токен доступа Contentful с именем , который должен быть настроен в настройках API пространства Contentful.
Интеграция Contentful 2.0 использует этот API для импорта контента и мониторинга изменений (APC).
-
Выберите каждое пространство и окружение для мониторинга/импорта из Contentful.
-
Настройка и доступ управляются внутри самого Contentful.
-
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице .
Важно
Если доступ осуществляется с пользовательского домена (например, mydomain.phrase.jp), откройте окно инкогнито браузера и войдите через cloud.memsource.com или us.cloud.memsource.com, чтобы применить аутентификацию, необходимую для создания или сохранения коннектора. После сохранения к коннектору можно получить доступ через пользовательский домен.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел «.
-
Нажмите на «Коннекторы».
Откроется страница .
-
Нажмите «Новый коннектор».
Откроется страница .
-
Измените Тип на либо Contentful (уровень записи) или Contentful (уровень поля) и предоставьте имя для коннектора.
-
При желании выберите флажок Приложение Phrase Contentful, если используете коннектор с приложением.
-
Токен приложения Contentful
Сгенерируйте токен приложения, который нужно ввести в Приложение Phrase TMS Contentful. Сохраните коннектор после генерации токена и копирования его в приложение Contentful.
Примечание
После сохранения токен не может быть изменен изнутри Contentful. Чтобы обновить его, отозвите токен из конфигурации коннектора в Phrase TMS и сгенерируйте новый.
-
-
Настройте настройки, не зависящие от языка.
-
Язык оригинала
Выберите язык источника, чтобы перезаписать язык по умолчанию Contentful. Коннектор затем будет извлекать контент из языка, настроенного в конфигурации коннектора.
Пример:
Примечание
Не применимо при использовании приложения.
-
-
Выберите, как обрабатывать вложенный контент через Режим импорта записи. Контент может использовать справочное поле для ссылки на другой контент, позволяя создавать иерархию сущностей.
-
Contentful (начальный уровень)
Коннектор начального уровня автоматически проходит через всю иерархию вложенного контента.
-
Contentful (уровень поля)
Выберите, как коннектор уровня поля должен импортировать вложенный контент.
-
-
Контент, который явно выбран при добавлении из хранилища, импортируется.
-
Изменения, обнаруженные APC, импортируются для перевода.
-
-
Импортировать упомянутые записи
-
Коннектор проходит через всю иерархию вложенного контента и импортирует все переводимые поля для перевода.
-
-
-
-
Создайте список, разделенный запятыми, в Исключить переводимые поля, чтобы исключить поля, которые проверяются для из импорта в Phrase TMS. Используйте следующую структуру:
contentTypeID:fieldID.-
Выберите Оставить исключенные поля пустыми, если перечисленные поля должны быть оставлены пустыми. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
Выберите Скопировать источник в цель, если перечисленные поля должны содержать значения источника. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
-
Выберите , если данные отсутствуют для конкретного поля на языке источника.
Выберите из выпадающего списка, если это необходимо. Этот языковой стандарт будет использоваться в случае отсутствия данных.
Примечание
Нет связи между языком по умолчанию Contentful и этой настройкой.
-
Если это необходимо, предоставьте (BETA).
Это шаблон URL, ведущий к отрендеренному контенту из Contentful. Поддерживаются следующие заполнители:
-
{env_id}: Environment ID -
{entry.sys.id}: Entry ID -
{space_id}: Space ID
Шаблон URL может выглядеть так:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}
Примечание
URL должен вести к развернутому приложению, которое отображает контент Contentful. Чтобы использовать живой предварительный просмотр, замените
contentfulapp.tldв шаблоне URL на фактический домен приложения.Обратитесь к документации Contentful для получения дополнительной информации о настройке предварительного просмотра контента.
На данный момент языковой стандарт не поддерживается в качестве заполнителя. Чтобы использовать языковой стандарт в URL, укажите фиксированное значение и создайте несколько экземпляров коннектора.
-
-
Если техническая поддержка запрашивает ведение журнала отладочной информации, выберите .
-
Нажмите Подключиться к Contentful.
В настройках коннектора появится галочка, если соединение было успешным. Красный восклицательный знак появится, если это не так. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.
-
Contentful (начальный уровень) только:
Установите Язык источника.
Примечание
Этот язык должен совпадать с языковым стандартом по умолчанию пространства Contentful, настроенным в настройках языков Contentful.
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице .
-
При желании отредактируйте коннектор, чтобы выбрать .
-
:
Коннектор отслеживает статьи на выбранном этапе (например, «Перевод»). Автор может применить эту метку к статьям, когда они готовы к переводу.
При импорте из Contentful:
-
Коннектор продвигает рабочий процесс к выбранному этапу (например, Перевод в процессе), когда исходные статьи загружаются.
При экспорте в Contentful:
-
Коннектор устанавливает этап рабочего процесса исходных статей на выбранный этап (например, Переводы завершены), когда перевод экспортируется.
Примечание
Поддержка рабочего процесса была прекращена Contentful 1 июня 2023 года. Продолжение использования не поддерживается.
-