-
Business and Enterprise plans (для планов LSP недоступны)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
План Enterprise (Устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Рекомендация
Для получения информации об интеграции Contentful в Phrase Strings обратитесь к Conentful (Strings).
Contentful - это безголовая инфраструктура управления контентом, позволяющая создать, управлять и распространять контент на любой платформе или устройстве. phrase предлагает как интеграция на основе коннектор, так и плагин на Contentful Marketplace для более индивидуального пользователь опыта.
Примечание
Коннектор не поддерживает перевод объектов JSON.
Поддерживаемые методы локализации
Contentful поддерживает несколько методов локализации. Их подробное описание см. в документации Contentful.
Локализация записей (устаревшая версия)
Используйте коннектор Conentful (Уровень записи).
Коннектор уровня записи работает только с типами контента, имеющими поля справочных файлов (например, поле справочных файлов Localized, включенное для локализации).
Локализация на местах (устаревшая версия)
Используйте коннектор Contentful (Уровень поля).
Коннектор уровня поля работает только с типами контента, имеющими переводимое поле (например, поле «Текст» или «Богатый текст» с включенной локализацией), и с Медиаактивами. Если коннектор настроен импортировать ссылочные записи, то он пересекает всю иерархию вложенного контента и импортирует на перевод все переводимые поля. Если поле справочных файлов включено для локализации, оно импортирует справочные файлы с совпадениями с языком оригинала проекта.
Существует ряд вариантов, используемых для коннектора:
-
Менеджеры проектов могут добавить файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища. Поиск контента выполняется по Идентификатору записи.
-
Настройте портал отправителя, чтобы отправители могли добавить файлы к запросам непосредственно из онлайн-хранилища. Поиск контента выполняется по Идентификатору записи.
-
Используйте службу автоматического создания проектов (APC) для автоматического создания новых проектов при обнаружении изменений в дате последнего изменения контента для отслеживаемых документов или папок.
-
Выбранные файлы импортируются при первом запуске службы автоматического создания проектов (APC).
-
Используйте варианты для приложения:
-
Редакторы контента могут непосредственно отправить запись для локализации изнутри Contentful. Это позволяет редакторам или менеджерам контента полностью контролировать поток локализации и при просмотре записи иметь обновление статуса на ходу.
После завершения записи:
-
Выберите нужные языки перевода для локализации.
-
Отправьте в Phrase TMS только запись с выбранными языками или используйте вкладку «Поля», чтобы выбрать поля.
-
Если поля не выбраны, все localizable поля передаются на перевод.
-
Если выбрано поле non localizable, это поле по-прежнему не будет представлено для перевода. Отправляются только Localizable поля.
-
Если выбраны только некоторые Localizable поля, на перевод будут представлены только эти поля.
-
-
В соответствии с настройками службы автоматического создания проектов (APC) задания создаются автоматически из отправленного контента. Во время работы службы автоматического создания проектов (APC) для создания заданий отбираются только записи со статусом отправленных.
-
После создания заданий из отправленной записи статус меняется на в ходе выполнения. Когда переводы отправляются обратно в Contentful, статус меняется на Завершено.
-
Ранее переведенные записи можно отправлять повторно после изменений в исходной копии.
-
-
Редакторы контента могут использовать Главный экран Phrase TMS для:
-
Отправить заявки оптом.
-
Укажите индивидуальные языки перевода при массовой отправке.
-
Получите обзор активных заданий по переводу.
-
Настройки Contentful
При работе с приложением Phrase TMS:
-
Скачайте приложение Prase TMS с торговой площадки.
-
Установите приложение в текущее активное каталоги и выберите модели контента, где приложение требует установки.
-
Введите токен Phrase TMS Auth, приобретенный при создании коннектора в Phrase TMS.
-
Нажмите «Установить».
Необязательно - Запустить приложение
Если вы используете поддержку рабочего процесса через Launch App by Contentful, выполните следующие действия:
-
Установите приложение Contentful «Запуск» в одно или несколько пространств.
Примечание
На каталог можно создать только один рабочий процесс. Если в рамках одного каталога Contentful требуются разные подходы к типам контента, обратитесь к специальному менеджеру по сопровождению клиентов.
-
Настроить требуемый рабочий процесс локализации.
-
Выберите тип или типы контента, соответствующие описанному рабочему процессу.
При установке рабочих процессов в коннекторе служба автоматического создания проектов (APC) автоматически создаст новые проекты при обнаружении измененных этапов рабочего процесса для отслеживаемых статей или типов контента.
Отправленные задания можно отменить, разрешив повторную отправку контента после внесения изменений. Эти задания по-прежнему будут существовать в phrase и должны будут быть удалены менеджером проекта.
ВАЖНО:
При доступе из пользовательской отрасли (например, mydomain.phrase.jp
) откройте окно браузера инкогнито и войдите в систему через cloud.memsource.com
или us.cloud.memsource.com
, чтобы применить аутентификацию, необходимую для создания или сохранения коннектора. После сохранения к коннектору можно получить доступ через пользовательскую отрасль.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел « .
-
Нажмите на «Коннекторы».
Открывается страница
. -
Нажмите Новый коннектор.
Открывается страница
. -
Укажите имя соединения и измените Тип на Contentful (Уровень записи) или Conentful (Уровень поля).
-
Выберите флажок Frase Contentful App, если вы используете коннектор с приложением.
-
Токен приложения Contentful
Сгенерируйте токен приложения для ввода в приложение Prase TMS Contentful. Сохраните коннектор после того, как сгенерируете токен и скопируете его в приложение Contentful.
Примечание
После добавления токена в конфигурацию приложения в Contentful его нельзя изменить изнутри Contentful. Чтобы изменить токен, отозовите его в конфигурации коннектора и сгенерируйте новый токен, чтобы создать новый коннектор для Phrase TMS.
-
-
Настроить настройки агностики языка.
-
Выбрать пространство
Выберите каталог, если хотите выполнить настройки, чтобы язык оригинала заменял язык по умолчанию вашего каталога Contentful.
-
Выбрать среду
Выберите среду заданного каталога.
-
Язык оригинала
Выберите язык оригинала для замены языка Contentful по умолчанию. Коннектор pull контент из языка, настроенного в конфигурации коннектора.
Пример:
Примечание
Неприменимо при использовании приложения.
-
-
Выберите способ обработки вложенного контента через режим импорта записей. Контент может использовать поле справочных файлов для справочных файлов другого контента, позволяющего создать иерархию сущностей.
-
Contentful (начальный уровень записи)
Коннектор записи уровня автоматически пересекает всю иерархию вложенного контента.
-
Contentful (Field-Level)
выбрать, как коннектор полевого уровня должен импортировать вложенный контент
-
-
Контент, явно выбранный при добавлении из хранилища, импортируется.
-
Изменения, обнаруженные службой автоматического создания проектов (APC), импортируются для перевода.
-
-
Импортировать ссылочные записи
-
Коннектор пересекает всю иерархию вложенного контента и импортирует на перевод все переводимые поля.
-
-
-
-
Создайте список с разделителями запятыми в Пропустите переводимые поля, чтобы пропустить поля, помеченные как из импортируемых в Phrase TMS. Используйте следующую структуру:
contentTypeID:fieldID
.-
Выберите Оставить пропущенные поля пустыми, если перечисленные поля следует оставить пустыми. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
Выберите перевод оригинала, если поля должны содержать значения оригинала. Эта настройка будет применяться ко всем указанным вводам.
-
-
Выберите
при отсутствии данных для определенного поля языка оригинала.При необходимости выберите
в раскрывающемся списке. Этот язык языковой стандарт будет использоваться в случае отсутствия данных.Примечание
Между резервным языком Contentful и этим параметром нет никакой связи.
-
При необходимости укажите
(BETA).Это URL- шаблон, ведущий на страницу визуализированного контента из Contentful. Поддерживаются следующие заполнители:
-
{env_id}
: Environment ID -
{entry.sys.id}
: Entry ID -
{space_id}
: Space ID
URL-шаблон может выглядеть следующим образом:
https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}
Примечание
URL-адрес должен вести к развернутому приложению, отображающему контент Contentful. Чтобы использовать предварительный просмотр, замените
contentfulapp.tld
в шаблоне URL-адреса на отрасль приложения.См. документацию Contentful для получения дополнительной информации о настройке предварительного просмотра контента.
На данный момент языковой стандарт не поддерживается в качестве заполнителя. Чтобы использовать языковой стандарт в URL-адресе, укажите фиксированное значение и создайте несколько коннекторов.
-
-
Если регистрация информации Debug запрошена командой технической поддержки, выберите
. -
Нажмите Connect to Contentful.
В настройках коннектора появится контрольная галочка в случае успешного подключения. Красный восклицательный знак появится, если это не так. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.
-
Contentful (только запись уровень):
Установите язык оригинала.
Примечание
Этот язык должен совпадение языковому языковой стандарт по умолчанию каталог Contentful, настроенному в настройки языковых стандартов Contentful.
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице
. -
При необходимости отредактируйте коннектор, чтобы выбрать
.-
:
Коннектор отслеживает статьи на выбранном этапе (например, «Перевод»). Автор может применить эту отметку к статьям, когда они готовы к переводу.
После импорта из Contentful:
-
Коннектор переводит рабочий процесс на выбранный этап (например, «Перевод выполняется»), после загрузки исходных статей из коннектора Contentful.
После экспортировать в Contentful:
-
Коннектор задает этап рабочего процесса для исходных статей, соответствующий выбранному этапу (например, «Переводы завершены»), когда перевод экспортируется в Contentstack.
Примечание
Contentful прекратил поддержку рабочего процесса 1 июня 2023 года. Продолжение использоваться не поддерживается.
-
Примечание
Запусковое приложение Contentful и предварительный просмотр в режиме реального времени не поддерживаются в коннекторе 2.0.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел « .
-
Нажмите на «Коннекторы».
Открывается страница
. -
Нажмите Новый коннектор.
Открывается страница
. -
Измените тип на Contentful 2.0.
-
Укажите имя коннектора.
-
Нажмите Connect to Contentful 2.0.
Открывается окно входа в Contentful.
-
Укажите регистрационные данные и нажмите «Войти» (или используйте альтернативные методы входа). Окно входа закрывается и отображается « .
-
Выберите флажок Frase Contentful App, если вы используете коннектор с приложением.
-
Нажмите Сгенерировать токен.
Откроется окно
. -
Нажмите Сгенерировать токен.
Сгенерирован токен, который следует скопировать в буфер обмена или текстовый файл. Перед закрытием окна убедитесь, что токен скопирован, так как он больше не будет виден. Этот токен будет использоваться при подключении к приложению.
-
Закройте окно и будет отображаться
.
-
-
Если для идентификации контента используются Contentful tags, введите Идентификатор тега и нажмите Enter.
Предъявляется Идентификатор и можно добавить новые данные.
-
При необходимости выберите
(вложенный контент).Весь вложенный контент будет включен при импортировать и создании задание
-
При необходимости выберите
.Псевдоним используется службой автоматического создания проектов (APC) для отслеживания и повторного импорта/экспорта заданий. Служба автоматического создания проектов (APC) отслеживает содержимое в новом переводе, и задания будут повторно импортированы/экспортированы из/в новый перевод псевдонима.
-
(по умолчанию и рекомендуется)
APC и созданные задания привязаны к среде, на которую указывал псевдоним во время создания задания/службы автоматического создания проектов (APC). Службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают только эту среду и контент; задания экспортируются и импортируются в нее повторно.
-
APC и созданные задания привязаны к самому псевдониму. Службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают только этот псевдоним и контент; задания экспортируются и импортируются в нее повторно.
При изменении перевода псевдонима службы автоматического создания проектов (APC) отслеживают новый перевод псевдонима (среду); задания теперь будут экспортироваться и повторно импортироваться в него.
-
-
При необходимости предоставьте ContentID, которые следует исключить из импортируемых в phrase.
-
Укажите
и для каталога.Интерфейс приложений API предварительного просмотра обязателен для заполнения этими полями. Интеграция Contentful 2.0 использует интерфейс приложений API для импорта контента и отслеживания изменений (служба автоматического создания проектов (APC).
-
выбрать каждое каталог и среду для отслеживания/импортировать из Contentful.
-
Настройками и полученным доступом управляют в самом Contentful.
-
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице
.