-
планов Team, Business и Enterprise
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
планов Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Рекомендации
Для получения информации о интеграции WordPress в Phrase Strings обратитесь к WordPress (Strings).
WordPress — это система управления блогами и веб-контентом с открытым исходным кодом. Она также поддерживает списки рассылки, форумы, медиа-галереи, аналитику и интернет-магазины.
Коннектор поддерживает плагины WPML и многоязычный Press. Он автоматически определяет, какой плагин установлен во время установки Phrase Plugin. Режим, в котором работает плагин, можно просмотреть в настройках.
Платформа WordPress VIP не поддерживается.
Коннектор не поддерживает 2FA. 2FA может быть включен для wp-admin или фронтенда, но все конечные точки, начинающиеся с /wp-json/memsource/v1/connector, должны быть доступны из Phrase без 2FA. Конечные точки, используемые коннектором, уже защищены токеном Phrase, и безопасность можно улучшить, добавив базовую auth и/или разрешив доступ только с IP-адресов Phrase.
-
Версия WordPress: 4.9 или выше, включая многоуровневые установки (Phrase plugin и WPML необходимо установить на все сайты)
-
Версия PHP: 7.0 или выше
-
WPML Plugin: версия 3.7 или выше
-
Плагин Multilingual Press: версия 3.7.0 или выше
Поддерживаемые типы контента
Коннектор WordPress позволяет загружать исходный контент и загружать целевые локализации непосредственно в/из WordPress для следующих типов контента:
-
Записи
-
Страницы
-
Теги
-
Категории
-
Пользовательские типы записей
-
Пользовательские таксономии
Поддерживаемые статусы
-
Опубликованные и черновики (Поддерживается предварительный просмотр в контексте для записей и производного контента)
Примечание
Некоторые HTML-теги представляют риск, и редактор CAT удаляет их из этого HTML при отображении предварительного просмотра. Это необходимо для обеспечения конфиденциальности и безопасности данных пользователя.
Примеры удаленных тегов включают FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT или свойства CSS background-image.
Поддерживаемые плагины
Следующие плагины поддерживаются плагином перевода Phrase для WordPress:
-
Avada
-
Divi
-
Elementor
-
Gutenberg
-
Предопределенные блоки настраиваются автоматически. Настройте в блоках Gutenberg в меню . Если не настроено, контент не будет импортирован.
-
-
Yoast SEO
-
SEOPress
-
WPBakery Page Builder (ранее Visual Composer)
-
Avia (тема Enfold)
-
Пользовательские поля Enfold должны быть сняты с выбора, так как они не поддерживаются. Нажмите на плагин Phrase в вашей учетной записи WordPress и перейдите на страницу , чтобы снять выбор с пользовательских полей Enfold.
-
Существует ряд вариантов использования коннектора:
-
Менеджеры проектов могут добавлять файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища.
-
С помощью плагина Advanced Custom Fields (ACF) можно определить отдельные рабочие процессы в WordPress. Phrase отслеживает изменения в шагах рабочего процесса и обновляет их соответственно, например, от Перевести до Перевод в процессе до Перевод завершен.
-
Настройте портал отправителя, чтобы позволить отправителям добавлять файлы к запросам непосредственно из онлайн-хранилища.
-
Используйте службу автоматического создания проектов (APC), чтобы новые проекты создавались автоматически, когда обнаруживается изменение в дате последнего изменения для отслеживаемых файлов или папки.
-
Выбранные файлы импортируются при первом запуске службы автоматического создания проектов (APC). Все файлы импортируются, когда папка отслеживается.
-
Функция предварительного просмотра в контексте предлагает предварительный просмотр оригинального или переведенного текста в реальном времени как в CAT Web Editor, так и в CAT Desktop Editor.
Поддерживаются таблицы, колонки, различные графики, форматирование и шрифты (если установлены пользователями). Эта функция предназначена для предоставления контекста при переводе и не является идеальным представлением оригинального или завершенного документа; некоторые визуальные различия ожидаются. На это также может повлиять включение/выключение опции Разрешить загрузку внешнего контента в редакторах в настройках доступа и безопасности.
Требования Phrase:
-
Пройдите через корпоративный брандмауэр, чтобы получить доступ к локальной установке.
-
Аутентификация в среде авторинга.
Конфигурация брандмауэра для локальной установки:
-
Установка должна быть доступна с следующих IP-адресов:
34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93
-
Имя домена должно быть разрешимо извне.
Примечание
Некоторые HTML-теги представляют риск, и редактор CAT удаляет их из этого HTML при отображении предварительного просмотра. Это необходимо для обеспечения конфиденциальности и безопасности данных пользователя.
Примеры удаленных тегов включают FORM, IFRAME, SCRIPT, SVG, VIDEO, EMBED, OBJECT или свойства CSS background-image.
-
Установите WPML или плагин Multilingual Press, чтобы создать и управлять многоязычными страницами.
-
Перейдите в в левой навигационной панели.
-
Нажмите Connector, а затем Показать настройки коннектора.
-
Нажмите Сгенерировать новый токен, чтобы сгенерировать токен для установления соединения.
-
Выберите, какие посты должны быть импортированы на основе их статуса и какой статус должен быть присвоен переведенному контенту, отправленному обратно.
-
Перейдите на страницу Пользовательские поля и выберите пользовательские поля из списка, которые должны быть экспортированы из WordPress и переведены. Все пользовательские поля по умолчанию выбраны для экспорта.
-
Перейдите на страницу и сопоставьте языки WordPress с кодами языков Phrase.
-
Перейдите на страницу , чтобы увидеть список поддерживаемых коротких кодов или добавьте пользовательский короткий код, созданный с помощью стороннего плагина коротких кодов.
-
Укажите языки перевода, указанные в (APC).
Автоматическое создание проектов создает задания только для языков, указанных в пользовательском поле, определяемом его – например, target_languages. Тип поля должен быть многозначным списком, где значения соответствуют кодам языков.
Примечание
Языки в WPML должны соответствовать языкам проекта. Чтобы поддерживать местные вариации, такие как французский (Канада), определите языки в панели WPML внутри WordPress.
-
Со страницы
настроек прокрутите вниз раздел «.
-
Нажмите на «Коннекторы».
Откроется страница .
-
Нажмите «Новый коннектор».
Откроется страница .
-
Измените Тип на WordPress и укажите имя для коннектора.
-
Введите URL-адрес сайта WordPress.
Например: Если URL-адрес вашей страницы администратора WordPress был http://blog.phrase.com/wp-admin/index.php, то URL-адрес сайта будет http://blog.phrase.com/.
-
Введите токен плагина Phrase WordPress с токеном из конфигурации плагина Phrase.
-
Если сайт защищен с помощью базовой HTTP-аутентификации, укажите Имя пользователя и Пароль, как указано в админке WP.
-
Нажмите «Проверить подключение».
Список настроенных языков появится, если соединение было успешным. Если нет, появится красный восклицательный знак с сообщением об ошибке. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.
Если источник или цель изменены, нажатие обновит выбор настроенных языков.
-
Нажмите «Сохранить».
Коннектор добавлен в список на странице .
Что делать, если импортированный текст полон кода
Некоторые дополнения WordPress внедряют код в ваши страницы WordPress. Phrase не обрабатывает этот код без дополнительной конфигурации.
Дополнения, известные тем, что вызывают эту проблему:
-
Avia Layout Builder
-
Divi Builder
-
Fusion Builder
-
Visual Composer
-
WPBakery (ранее Visual Composer)
Чтобы настроить Phrase в этом случае, укажите в WordPress, какие пользовательские поля вы хотите перевести.
Перейдите в , затем и добавьте шорткоды на основе спецификации формата дополнения.
Настройки WPBakery:
Тест соединения не удался при настройке коннектора
Некоторые плагины WordPress, такие как WP Hardening, WP Security, WP Staging, Disable WP REST API или Wordfence Security, предоставляют возможности для отключения JSON API. Убедитесь, что API WordPress не отключен.