Рабочий процесс проверки для переводов гарантирует, что переводчики получают уведомление, когда оригинал контент был изменен и требует пересмотра существующих переводов.
По умолчанию не проверенные переводы не исключаются из загруженных язык файлов, так как важнее выпустить/развернуть перевод, который не идеален, чем не выпускать перевод вовсе (и отображать неполный перевод или заполнитель). Рекомендуется и поддерживается подход непрерывная локализация и регулярное улучшение существующих (особенно не проверено) переводов без задержки выпуска продукта.
Рабочий процесс проверки настраивается для каждого проект на вкладка в окне . Параметры проверки для конкретного язык также можно настроить при добавлении или изменении язык проект.
Более сложные и настроенные рабочие процессы можно создать с помощью Phrase Orchestrator.
не переведено > Переведено<1>
Каждый ключ может быть либо подтверждено (по умолчанию), либо не проверено, при этом подтвержденный означает переведенный. Не проверенные переводы помечаются и могут быть выбраны в редактор. Не проверенный перевод требует вычитки или изменения переводчиком.
-
Не переведено
-
Переведено
-
Помечено для проверки из-за изменения.
Если оригинал текста меняется, пользователи могут пометить ключи как , чтобы имитировать этап рабочего процесса, чтобы их можно было легко идентифицировать.
Примечание
Это механизм уведомление, а не этап рабочего процесса. Для полноценного этапа проверки требуется расширенный рабочий процесс проверки.
Настройки проверки язык
Разрешить проверку оригинал копии, например, вычитку в случаях, когда незавершенная оригинал копия добавляется в проект.
Возможный вариант использовать:
-
Разработчик загружает файл с ключами и не проверенной оригинал копией.
-
Настройки языка проекта определяют, что оригинал создается как переводы не проверено.
-
Оригинал вычитывается и подтверждено.
-
Оригинал можно перевести на другие языки.
Чтобы настроить параметры проверки языка, выполните следующие действия:
-
Перейдите на вкладку проекта.
-
Нажмите
в строке соответствующего языка.
-
Выберите редактировать язык.
Отобразится окно .
-
На вкладке включите следующие параметры по мере необходимости:
-
Помечает переводы как не проверено, когда связанный оригинал языка изменяется. Чтобы настройка начала действовать, нужно установить язык оригинала. Затрагиваются только языки, явно связанные с измененным оригиналом.
-
Включает рабочий процесс проверки для выбранного языка. Вновь добавленные переводы на этом языке автоматически помечаются как не проверено и требуют проверки.
-
Автоматически помечает переводы как не проверено при каждом изменении существующего перевода.
Примечание
Эти настройки применяются для каждого языка. Если включено только для определенных локалей, только в этих локалях новые или обновленные переводы будут помечены как не проверено.
-
-
планов Advanced и Enterprise (устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Не переведено > Переведено > Проверено
Расширенный рабочий процесс проверки активируется для каждого проект на вкладке в окне .
Администратор, менеджер проекта или разработчики всегда могут помечать переводы как проверено. Пользователям-переводчикам необходимо предоставить это право отдельно. Задачи по проверке устанавливаются на уровне задания, и исполнители получают уведомление о статусе задачи.
Каждый новый ключ должен быть первоначально переведен переводчиком, проверен (пользователем с правами проверки) и помечен как проверено перед отправкой в продакшн.
Если ранее проверенный перевод был изменен, его необходимо проверить снова.
Если происходит изменение основного языка, переводы на другие языки, возможно, также потребуется обновить. Изменение перевода на основном языке устанавливает статус всех остальных языков на не проверено с выбранной опцией :
-
Переводчик должен проверить, остается ли перевод правильным или требует корректировки.
-
Если требуется только Незначительный изменить (например, добавление пропущенной пунктуации) и другие языки не затрагиваются, можно выбрать опцию в выпадающем списке
в карточке ключа.
Чтобы гарантировать, что незавершенный или не проверенный контент не попадет в скачиваемые файлы, предусмотрена дополнительная опция скачивания только для проверенных ключей. Эта опция обеспечивает:
-
Только проверенные переводы в скачиваемом файле(ах).
-
Если перевод в данный момент не находится в состоянии проверено, скачивается последняя проверенная версия этого перевода.
Примечание
В новом редакторе переводов переведенные ключи помечаются как готово к проверке.
Автоматическое снятие статуса проверки
Когда оригинал контента для перевода изменяется, переводчики получают уведомление об изменении, чтобы они могли пересмотреть и/или подтвердить точность перевода.
Автоматическое снятие статуса проверки запускается для всех изменений, внесенных в переводы основных языков, как определено в проекте. Обычно это языки основной базы клиентов (например, испанский для клиентов, находящихся в Испании) и наиболее важные из них. Языки помечаются как основной язык в настройках языка проекта.
Для других языков автоматическое пометку как не проверено при изменении оригинал можно включить для каждого язык, и это применяется только к языкам, явно связанным с измененным оригинал.
Автоматическое пометку как не проверено также применяется к переводам, обновленным через загрузить файла (например, через интерфейс приложений API), когда была указана опция обновить переводы. Переводы основных языков, которые обновляются в процессе, также вызывают автоматическое пометку как не проверено.
Когда перевод помечается как не проверено, можно настроить резервный язык для возврата перевода резервного языковой стандарт во время скачивание.
Ручное пометку как не проверено
Переводы также можно помечать как не проверено вручную, используя кнопку Подтвердить или Подтвердить След. за переводом в редактор.
Перевод также можно подтверждено и помечать как не проверено через интерфейс приложений API.
Пакетное подтверждение
Переводы можно подтверждать и помечать как не проверено пакетом в редакторе, установив флажок рядом с именами ключей в результатах поиска. Удерживайте нажатой клавишу Shift, чтобы выбрать все ключи между первым и вторым выбором. Кроме того, используйте флажок Выбрать все результаты поиска вверху, чтобы выбрать все ключи из запроса поиска. В списке пакетных действий пометьте выбранные переводы как подтверждено или не проверено.
Просмотр изменений
При принятии решения о том, является ли перевод по-прежнему точным, очень полезно увидеть последние изменения, внесенные в оригинал переводов с момента, когда рассматриваемый перевод был ранее подтверждено.
Разницу можно отобразить, нажав кнопку Показать изменения рядом с не проверено переводом в редакторе.
Подтвердить изменения
Чтобы узнать, какой перевод был (не) подтверждено и кем, обратитесь к истории перевода, где отображаются обновления контента и хронология действий по (не) подтверждению.
Пропуск автоматического пометки как не проверено
Автоматическое пометку как не проверено предотвращается путем установки флажка Пропустить подтверждение при сохранении перевода. Если указано, обновление перевода не приводит к тому, что все остальные переводы помечаются как не проверено.
Пропускать автоматическое снятие статуса проверки при исправлении мелких недочетов, таких как опечатки или форматирование, без изменения фактического смысла (оригинал) перевода.
Чтобы пропустить процесс снятия статуса проверки при загрузке файла, используйте флаг skip_unverification.